Capitaine Kolesnikov

Russian

Kapitan Kolesnikov (Капитан Колесников)

Кто о смерти, скажет нам пару честных слов ?
Жаль, нет черных ящиков у павших моряков.
Карандаш ломается, холодно, темно,
Капитан Колесников пишет нам письмо

Нас осталось несколько на холодном дне.
Два отсека взорваны, да три ещё в огне.
Знаю нет спасения, но если веришь - жди.
Ты найдёшь письмо моё на своей груди.

Курск могилой рваною дернулся, застыл.
На прощанье разрубил канаты ржавых жил.
Над водою пасмурно- чайки, корабли,
На земле подлодка спит, но как далеко до земли!

Позже о случившемся долго будут врать.
Расскажет ли комиссия как трудно умирать?
Кто из нас ровесники, кто герой, кто чмо,
Капитан Колесников пишет нам письмо.

See video
Try to align
French

Capitaine Kolesnikov

Qui nous dira deux-trois choses honnêtes sur la mort?
Dommage que les marins qui ont péri n'aient pas eu de boîtes noires.
Le crayon se casse, il fait froid et sombre,
Le Capitaine Kolesnikov nous écrit une lettre.

Il reste encore quelques uns d'entre nous au fond, dans le froid.
Deux compartiments ont explosé, et trois autres sont en feu.
Je sais qu'il n'y a pas de salut, mais si tu y crois, alors attends.
Tu trouveras ma lettre sur ta poitrine.

Koursk a sursauté, s'est figé comme une tombe déchirée.
Il a taillé les câbles de ses veines rouillées en guise d'adieux.
Il fait sombre au-dessus de l'eau - mouettes et navires,
Sur la terre dort le sous-marin, mais si loin de la terre!

Plus tard, on dira beaucoup de mensonges sur ce qui s'est passé.
La commission racontera-t-elle comment il est dur de mourir?
Lesquelles d'entre nous ont le même âge, qui est un héros, qui est un salaud,
Le Capitaine Kolesnikov nous écrit une lettre.

Submitted by purplelunacy on Mon, 14/05/2012 - 18:49
thanked 8 times
Guests thanked 8 times
0
Your rating: None
More translations of "Kapitan Kolesnikov (Капитан Колесников)"
Russian → French - purplelunacy
0
Comments