Nikos Kourkoulis - Kapoies Nyhtes Me Feggari (Κάποιες νύχτες με φεγγάρι) (Bulgarian translation)

Bulgarian translation

Някои лунни нощи

Където и да си, желая ти всичко хубаво, въпреки че нощите ме болят
Ти ще идваш в тишината да ме обсипваш с ласки
 
Някои лунни нощи в ума ми ще идваш отново
И ще пазя вкуса от целувката ти по устата
Като стара ребетика*, която се е съхранила във времето
 
Където и да си, желая ти всичко хубаво
Винаги ще те помня
Животът е като колело
Всичко се върти
 
Някои лунни нощи...
 
Submitted by the sweet cat_989 on Fri, 28/07/2017 - 15:17
Author's comments:

*ребетика- стил в гръцката музика, популярен през 20- те - 30- те години на 20. век

Greek

Kapoies Nyhtes Me Feggari (Κάποιες νύχτες με φεγγάρι)

More translations of "Kapoies Nyhtes Me Feggari (Κάποιες νύχτες με φεγγάρι)"
See also
Comments