Kasia

French

Kasia

Kasia s'endort dans son appartement
Sa mèche de cheveux qui fout le feu à la cinquième
C'est New York qui a froid et moi aussi, je crois
Mais de la voir posée là, au centre des ombres
Comme le rayon d'un Dieu, mais d'un Dieu sans église
Dans les cendres d'un feu qui le coeur vous aiguise
Comme un chemin de croix, mais qui vous souffre pas
Comme une apparition
 
Elle se lèvera bientôt et je serai là avide
On parlera un peu dans le marc du café noir
Puis elle mettra sur elle de la soie de Bombay
Des embruns aux paupières, son âme hallucinée
Je suivrai du regard, gravirai les remparts
Et dans ses yeux sans fond où l'on cherche des histoires
J'y entendrai les voix qui nous mènent à la lumière
Qui nous mènent à la mer
 
Kasia dans les étoiles, c'est l'Etoile du Nord
Le chemin infini qui relie l'âme au corps
C'est la beauté de tout ce qu'on ne peut tenir
L'oxygène à mes nuits, la force des sourires
Qui file entre les mains, c'est tout ce qu'on ne peut
Pas expliquer enfin, c'est la grâce
Oui, c'est Dieu
Et j'y crois
 
Quand elle danse pour moi, qu'elle me fait sentir plein
Qu'elle joue avec mon âme, qu'elle y met son parfum
Quand dans mes intérieurs
Y a des brumes à l'aurore
Elle me prend dans ses doigts, du pourpre
Elle fait de l'or
Et c'est là que je vais loin, loin du chemin des tristes
Quand elle m'emporte au fond
De ses yeux bien trop clairs
Qui ont la couleur d'un Est
Toujours un peu à l'Ouest
Elle, elle dit que tout va bien
 
Si tu la croises un jour à la pointe du jour
Elle t'emmènera, sûr, pour te montrer l'amour
Et ces ombres de Chine qui deviennent lumière
Et ces vagues toujours qui retournent à la mer
Qu'on avait cru perdues, c'est celui qui revient
Quand ton âme des nues a perdu son chemin
Kasia, quand elle est là, c'est le chant des marins
Que tu entends au loin, c'est le dessin d'un sein
Qui fait oublier ce mal que l'on s'est fait pour rien
Kasia, c'est pas la fin, c'est juste nos destins
C'est un peu comme un don, un tableau italien
C'est un quatre septembre qui se marie en juin
 
Kasia s'endort dans son appartement
Sa mèche de cheveux qui fout le feu à la cinquième
C'est New York qui a froid et moi aussi, je crois
Mais de la voir, posée là au centre des ombres
Je m'assois à ses hanches, et je regarde grâce
Et puis, quand je m'y penche sans prendre trop de place
Moi, je suis la rivière de ses yeux qui "lumièrent"
L'oxygène à ma flamme
 
Submitted by killerbloody on Thu, 01/08/2013 - 01:14
videoem: 
Align paragraphs
English translation

Kasia

Kasia is falling asleep in her flat.
Her lock of hair is setting the 5th street on fire,
so cold is New York, and so am I, I think,
for seeing her standing there at the center of shadows.
like the ray of a God, but a God without a church,
in the ashes of a fire that sharpens your heart,
like a Path of the Cross that would not make suffer,
like an apparition.
 
Soon she will wake up and I'll be there, eager.
We'll chat a bit in black coffee dregs,
then she will wrap herself in Bombay silk,
sea spray on her eyelids, and I'll keep watching
her disdraught soul, I'll climb the battlements
and in her botomless eyes where one seeks tales
I'll hear the voices that lead us to the light,
that lead us to the sea.
 
Kasia among the stars, she's the North star,
the endless path that joins soul with body.
She's the beauty of all that one cannot grasp
Oxygen for my nights, the strength of smiles
that slips through fingers, in a word she's all
that cannot be explained, she's the grace.
Yes, sh'es God.
And I believe in her.
 
When she dances for me, making me feel filled,
When she plays with my soul, pouring her scent into it,
When dawn mists
float inside me,
she takes me between her fingers, turning crimson
into gold.
An that's when I drift far, far away from the path of dullness,
as she carries me deep
inside her far too pale eyes
the color of an Orient
that would be all at sea1,
though she says it's all right.
 
Should you meet her someday as the day fades,
she'll sure take you to show you what love is,
and these shadow puppets2 that turn into light,
and these waves returning to the sea, always,
as your soul lost its way to heavens.
Kasia, when she's there, it's the song of the sailors
you hear in the distance, it's the outline of a breast
that makes you forget this pain you pointlessly inflicted on yourself
Kasia is not the end, she's just our fates.
A bit like a gift, an Italian picture,
A fourth of September3 that would get married in June
 
Kasia is falling asleep in her flat.
Her lock of hair is setting the 5th street on fire,
so cold is New York, and so am I, I think,
for seeing her standing there at the center of shadows.
I sit next to her hips, and I behold (the) grace.
Then I bend down to them without being too cumbersome.
Me, I am the river of her eyes that light up
the oxygen with my flame.
 
  • 1. a pun between east/west and the expression "être à l'ouest"(to be in the west): being lost, messed-up
  • 2. lit. "Chinese shadows"
  • 3. Not quite sure what he alludes to. Might be the Republican insurrection of September 4th 1870 against Napoleon III, a precursor of the famous 1871 socialist uprising of the Commune, which officially ended on March 28th 1871, just before June. Something like a revolution that would succeed, contrary to the real one?
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.
Submitted by petit élève on Fri, 07/04/2017 - 13:26
Author's comments:

That's more like the Saez I grew to like Regular smile

More translations of "Kasia"
French → English - petit élève
Idioms from "Kasia"
Comments