Markos Vamvakaris - Kathe vradi tha se perimenw (English translation)

Greek

Kathe vradi tha se perimenw

Κάθε βράδυ θα σε περιμένω
κι όπου θες εσύ θα σε πηγαίνω
Θέλω από `σε να μ’ αγαπήσεις, αλανιάρα,
την φλόγα της καρδιάς μου να μου σβήσεις
 
Γιατί θες μικρό να αναστενάζω
μάγκικο, βρισιές να σ’ αραδιάζω
Μια που λες πως είσαι απ’ τον Περαία, αλανιάρα,
να ξηγιέσαι μάγκικα κι ωραία
Μια που λες πως είσαι απ’ την Αθήνα
να ξηγιέσαι μάγκικα και φίνα
 
Κάθε βράδυ ραντεβού μαζί μου
κι όλο εσένα θ’ αγαπώ πουλί μου
Έλα πάψε πια μη με παιδεύεις, αλανιάρα,
κι από `μένα έχεις ό,τι γυρεύεις
 
Submitted by ilocka on Sat, 05/08/2017 - 21:50
Align paragraphs
English translation

I will wait for you every evening

I will wait for you every evening
And I will come wherever you want
I want you to love me, vagabond lady*
and want you to extinguish the fire burning in my heart
 
Why do want me to sigh, little one?
Charming one, why do you want me to defame you?
As you once told me that you are from Peraia*, vagabond
You should be charming and beautiful
As you told me you are from Athens
You must be charming and pleasant
 
Every evening, randez-vous with me
And I'll fall in love with everything about you my bird
Do not torture me anymore, vagabond
and now that you have me, what else are you looking for?
 
Submitted by ilocka on Sat, 05/08/2017 - 22:01
Author's comments:

*1= Alaniara is a lady who drinks and hangs out a lot in Rembetiko culture, a rebel
*2= Peraia, Thessaloniki (A place)

More translations of "Kathe vradi tha se perimenw"
Greek → English - ilocka
Idioms from "Kathe vradi tha se perimenw"
Comments