Katiusza [ Katyusha (Катюша) ]

Russian

Katyusha (Катюша)

Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
 
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла
Про того, которого любила
Про того, чьи письма берегла
 
Ой, ты, песня, песенка девичья
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет
 
Пусть он вспомнит девушку простую
Пусть услышит, как она поет
Пусть он землю бережет родную
А любовь Катюша сбережет
 
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
 
Submitted by maëlstrom on Thu, 04/03/2010 - 16:22
Last edited by SaintMark on Tue, 24/01/2017 - 16:44
videoem: 
Align paragraphs
English translation

Katiusza

Versions: #1#2#3
Apple and pear trees were a-blooming,
mist was creeping on the river,
Katiusza set out on the banks,
On the steep and lofty bank.
 
She was walking, singing a song,
about a grey steppe eagle.
About her true love,
whose letters she was keeping.
 
Oh you song! Little song of a maiden,
head for thr bright sun,
and reach for the soldier on the far away border,
Along with greeting from Katiiusza.
 
Let him remember and ordinary girl,
and hear how she sings,
let him preserve the motherland,
Same as Katiusza preserves their love.
 
Apple and pear trees were a-blooming,
mist was creeping down the river,
Katiusza set out on the banks,
On the steep and lofty bank.
 
Submitted by Translator314 on Tue, 06/05/2014 - 00:58
Author's comments:

This is from 1938. This song was a WW2 favorite, too. On 2010 it was on the news! Today, this song is popular all over the world.

Please help to translate "Katyusha (Катюша)"
Comments