Kristian Kostov - Beautiful Mess (Estonian translation)

Estonian translation

Kaunis segadus

Kui maailm meid raputab,
püüdes panna meid üle piiri minema
Hirm homse ees,
tunded, mille ajutiselt laename
Vesi nii sügav, kuidas me hingame,
kuidas ronime?
 
Niisiis jääme sellesse segadusse,
sellesse kaunisse segadusse kogu ööks
 
Ja meil pole midagi kaotada,
ükskõik, mida nad ütlevad või teevad.
 
Ma ei taha midagi enamat
Me armastus on puutumatu
 
Isegi tulejoonel,
kui kõik ripub juuksekarva otsas1
 
Ka vastu seina surutuna
on me armastus puutumatu
 
Me armastus on puutumatu
 
Kui värvid tuhmuvad halliks ja tuled tõmbuvad taas mustaks,
oleme üle mõistuse sees2
Aga mingli viisil jõuame tagasi
 
Vesi nii sügav,
kuidas me hingame,
kuidas ronime?
 
Niisiis jääme sellesse segadusse,
sellesse kaunisse segadusse kogu ööks
 
Ja meil pole midagi kaotada,
ükskõik, mida nad ütlevad või teevad.
 
Ma ei taha midagi enamat
Me armastus on puutumatu
 
Isegi tulejoonel,
kui kõik ripub niidi otsas
 
Ka vastu seina surutuna
on me armastus puutumatu
 
Oh
 
Isegi tulejoonel,
kui kõik ripub niidi otsas
 
Ka vastu seina surutuna
on me armastus puutumatu
 
Me armastus on puutumatu
 
  • 1. või "kõik on kaabliühenduses"? ilmselt mitte
  • 2. vb "kaelani sees, plindris"
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
+++++++++++++++++
The same goes for reusing parts of my translations in your own (parallel) translations. Id est: it is forbidden. (If a translation is IYO slightly wrong, I'd be glad if commented or PMed.)
If you want to translate my translation into a third language or use it as a basis, you are welcome. Especially if you do it on this website. Just be so kind and mention it and me. :) You can also notify me (in addition, it would make me recheck my work and maybe find errors that you wouldn't copy then) but you don't have to.
+++++++++++++++++
Most of my translations are works in progress. One never knows when a revelation can strike. One word: recheck.

Submitted by nykti-eoikuia on Sat, 29/04/2017 - 20:31
Added in reply to request by Lisa_Manoban
Author's comments:

Uskumatu, aga see laul räägib *drumroll*, rääkivat sõprusest. Ma oleks üldisem ja ütleks suhetest ja inimväärikusest julmas, amoraalses maailmas.

English

Beautiful Mess

Please help to translate "Beautiful Mess"
See also
Comments