Ville remplie de gens

Finnish

Kaupunki täynnä ihmisiä

Tämäkin kaupunki on täynnä ihmisiä
osa niistä viisaita, osa tyhmiä

Ja sinä mietit, mitä muut on susta mieltä
puhuitko sä oikein ja haisetko sä hieltä

Silmäsi on ahneet, sä etsit jotain uutta,
jonka kanssa ihmetellä tulevaisuutta

Tämäkin kaupunki on täynnä ihmisiä
osa niistä viisaita, osa ei

refrain:
Olenko se minä, jota sinä olet kaivannut?
Olenko se minä, jota sinä olet tarvinnut?
Olenko se minä, jota sinä olet kaduilla huudellut?
Olenko se minä, jota sinä et koskaan suudellut?

Sylisi on lämmin koti muukalaiselle
huulesi huumetta on haluaville

Tämäkin kaupunki on täynnä ihmisiä
osa niistä viisaita osa tyhmiä

Olenko se minä?
Olenko se?

Try to align
French

Ville remplie de gens

Même cette ville est remplie de gens
Plus ou moins intelligents

Et toi tu te demandes comment on te trouve
Si tu as parlé sans faute et si tu pues la sueur

Tes yeux sont avides, tu cherches une aventure
Nouvelle avec qui s'étonner du futur

Même cette ville est remplie de gens
Oui ou non intelligents

{refrain}:
Est-ce que c'est moi dont tu as eu envie ?
Est-ce que c'est moi dont tu as eu besoin ?
Est-ce que c'est moi que tu as appelé dans les rues ?
Est-ce que c'est moi que tu n'as jamais embrassé ?

Ton giron abrite chaudement un visiteur
Tes lèvres droguent ceux qui en veulent

Même cette ville est remplie de gens
Plus ou moins intelligents

Est-ce que c'est moi ?
Est-ce moi ?

0
Your rating: None

More translations of "Kaupunki täynnä ihmisiä"

Comments

This phrase is not in our database yet. You may add it here with an explanation, or leave a request for an explanation.

What are phrases?