Spune-mi că mă părăsești [ Kaji che me ostaviash (Кажи, че ме оставяш) ]

Bulgarian

Kaji che me ostaviash (Кажи, че ме оставяш)

Razbiram, če me lăžeš,
razbiram, če si trăgvaš –
Kazvat go očite ti!
Ne iskam da ostavaš
i pak da me razplačeš
s tvoite lăži sega...
 
Pripev:
Kaži, če me ostavjaš, za da bădeš s nego!
Kaži, če az ne săm tova, koeto iskaš!
Kakvo li ne napravih az zaradi tebe...
Izlišen li săm az sega?!
 
Razbiram, če go iskaš –
do men da se săbuždaš!
Edin do drug, oči v oči...
Na vsjaka sutrin trăgvaš...
Dori ne se obrăštaš
da vidiš moite sălzi....
 
Pripev:
Kaži, če me ostavjaš, za da bădeš s nego!
Kaži, če az ne săm tova, koeto iskaš!
Kakvo li ne napravih az zaradi tebe...
Izlišen li săm az sega?! /x4
 
Transliteration submitted by amateur on Tue, 11/03/2014 - 18:04
Разбирам, че ме лъжеш,
разбирам, че си тръгваш –
Казват го очите ти!
Не искам да оставаш
и пак да ме разплачеш
с твоите лъжи сега...
 
Припев:
Кажи, че ме оставяш, за да бъдеш с него!
Кажи, че аз не съм това, което искаш!
Какво ли не направих аз заради тебе...
Излишен ли съм аз сега?!
 
Разбирам, че го искаш –
до мен да се събуждаш!
Един до друг, очи в очи...
На всяка сутрин тръгваш...
Дори не се обръщаш
да видиш моите сълзи....
 
Припев:
Кажи, че ме оставяш, за да бъдеш с него!
Кажи, че аз не съм това, което искаш!
Какво ли не направих аз заради тебе...
Излишен ли съм аз сега?! /х4
 
Submitted by mariusmxm on Wed, 18/04/2012 - 14:44
Align paragraphs
Romanian translation

Spune-mi că mă părăsești

Înțeleg că mă minți
Înțeleg că vrei să pleci
O spun asta ochii tăi
Nu mai vreau să rămâi
Și să mă faci din nou să plâng
Cu minciunile tale
 
Ref.
Spune-mi că mă părăsești ca să fi cu el
Spune-mi că nu sunt cel pe care ți-l dorești
Ce nu am făcut eu din cauza ta?
Acum sunt nefolositor?
 
Înțeleg că tu vrei
Să te trezești lângă mine
Unul lângă celălalt, față-n față
În fiecare dimineață pleci
Nici măcar nu te întorci
Să-mi vezi lacrimile....
 
Ref.
Spune-mi că mă părăsești ca să fi cu el
Spune-mi că nu sunt cel pe care ți-l dorești
Ce nu am făcut eu din cauza ta?
Acum sunt nefolositor?
 
Submitted by mariusmxm on Wed, 18/04/2012 - 14:52
thanked 2 times
UserTime ago
Guest3 years 41 weeks
Calusarul4 years 10 weeks
More translations of "Kaji che me ostaviash (Кажи, че ме оставяш)"
Bulgarian → Romanian - mariusmxm
Comments