Toše Proeski - Kazna moja si ti (Казна моја си ти) (Dutch translation)

Dutch translation

Jij bent mijn straf

Schoonheid van bloemen in een boog
De handen die mij willen dragen
Je doet een ster imploderen, en zodra ik je gevonden heb,
ga je weer weg
 
Reis, mijn liefje, in mijn dromen ben je mijn
beschermengel, ik zal van jou kunnen zijn
 
Mijn ikoon, alleen jij bent een toevluchtsoord voor mijn ziel
Maar de hemel hield je verborgen
Oh het doet pijn, maar jij bent mijn straf
Mijn geliefde, jij bent mijn straf
 
De kandelaar doet de hemel verlichten
De engelen breien een witte krans voor jou
Je doet een ster imploderen, en zodra ik je gevonden heb,
ga je weer weg
 
Mijn ikoon, alleen jij bent een toevluchtsoord voor mijn ziel
Maar de hemel hield je verborgen
Oh het doet pijn, maar jij bent mijn straf
Mijn geliefde, jij bent mijn straf
 
De kandelaar doet de hemel verlichten
De engelen breien een witte krans voor jou
 
Submitted by Mr Q on Sat, 11/08/2012 - 22:43
Macedonian

Kazna moja si ti (Казна моја си ти)

Comments