Queen - Keep Yourself Alive (Romanian translation)

Romanian translation

Ţine-te-n putere

Hai!
Mi s-a spus de-un milion de ori
de problemele din drumul meu
Am încercat să cresc mai înţelept
din ce în ce mai bine, în fiecare zi
Dar dacă am trecut peste un milion de râuri
şi am mers un milion de mile,
atunci ar trebui să fiu unde-am început
pâine şi unt pentru un zâmbet.
Ei bine, am vândut un milion de oglinzi
într-un gang al unei pieţi
Dar nu mi-am văzut faţa
în vreo vitrină nici decum
Acum se zice că ai tăi îţi spun
să fii un superstar
Dar îţi spun, ca să fi mulţumit
să stai unde te afli
 
Ţine-te-n putere, da, ţine-te-n putere
O, te va costa timp şi bani
Dragă, ai să supravieţuieşti!
 
Au!
 
Păi am iubit un milion de femei
într-o ceaţă de belladona
şi am mâncat un milion de cine
aduse pe tăvi de argint
Dă-mi tot ce am nevoie
să-mi hrănesc trupul şi sufletul
Şi am să cresc mai mare
Poate ăsta-i ţelul meu
Mi s-a spus de-un milion de ori
despre oamenii din jurul meu
Cum a trebuit să încerc în continuare
şi să fiu mai bun în fiecare zi
Dar dacă am trecut peste un milion de râuri
şi am mers un milion de mile,
atunci ar trebui să fiu unde-am început
acolo unde-am început
 
Ţine-te-n putere, da, ţine-te-n putere
O, te va costa tot timpul şi toţi banii, iubire,
Vei supravieţui!
 
Au!
Ţine-te-n putere, wow, ţine-te-n putere
Te va costa tot timpul şi toţi banii
să mă ţii mulţumit.
 
Crezi că eşti mai bun cu fiecare zi?
Nu, doar cred că-s la doi paşi de mormânt!
 
Ţine-te-n putere, hai, ţine-te-n putere
Mm, îţi iei un timp şi-ţi mai iei bani
Ţine-te-n putere
Ţine-te-n putere
Hai, ţine-te-n putere
Voi, toţi oamenii, ţine-ţi-vă în putere
Ţine-te-n putere
Ţine-te-n putere
Îţi va lua tot timpul şi banii
să mă ţină mulţumit.
Ţine-te-n putere
Hai, ţine-te-n putere
Voi, toţi oamenii, ţine-ţi-vă în putere
Ia-ţi tot timpul şi banii iubire,
Vei supravieţui
 
Submitted by MariusIonescu88 on Wed, 15/11/2017 - 01:58
English

Keep Yourself Alive

More translations of "Keep Yourself Alive"
See also
Comments