Julio Iglesias - Kein ade und kein goodbye (English translation)

English translation

No adieu and no goodbye

No adieu and no goodbye
Will there ever be for the two of us
I know you don't believe
That I can be faithful forever
But that's all the same to me
 
One day you will realize
And will love me freely
Cause I'm not one of those
That keep little of the much they promised
You can be sure of that
 
I admit
That I've never been a choirboy in life (1)
But now you're here
And suddenly I realize
 
No adieu and no goodbye
Will there ever be for the two of us
I want none other but you
I'll never give you away again
I'll be true to you forever
 
La, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
La, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la, la.
 
No adieu and no goodbye
Will there ever be for the two of us
I want none other but you
I'll never give you away again
I'll be true to you forever
 
La, la, la, la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la.
Yes if we get along well
There won't be any goodbye
No adieu and no goodbye
 
Translation Mine if no other Translation Source is given. Soon as a "Source" field with a weblink appears below, it is not my translation, but taken from another website.
------------------------------------------------------------
If you have corrections. i will consider them if they are made in a courteous way, including stanza and line, and what it is that needs to be replaced. If you only type one or two words into the comment box, without giving the location, I will simply ignore it.
-------------------------------------------------------------
Another option is you correct the entire song and paste it so I can in turn copypaste it, which is less work for me. You can also take my translation and make your own translation using mine as a basis.
------------------------------------------------------------
If you start a fight over commas, apostrophes, grammar, syntax, lower and upper case, english dialects that you don't understand cause your english is just too poor, as it has now happened for the last couple weeks constantly. I promise you soon as you start monkeying around and bossing me around with your comments that I can't delete. I will delete the translation instead. and Keep it on my computer where it belongs.
Submitted by SaintMark on Sat, 25/11/2017 - 01:54
Added in reply to request by Sara.s.a
Author's comments:

TL mine
(1) lit: "as innocent as an angel"

German

Kein ade und kein goodbye

Julio Iglesias: Top 3
Idioms from "Kein ade und kein ..."
See also
Comments