La nuit d'été

Finnish

Kesäyö

Istuin hämärässä
alkoi hetki joka tuntui
kuin ei se loppuisi milloinkaan
hetkeksi hiljaisuus saapui luokseni
kuin olento ja huusi
älä pelkää maailmaa
istuimme hetken yhdessä
ja avaruus katsoi meitä

Ja ulkona
kesäyö
satoi kasvoille kyyneleitä

Herään rannalta
on yö kirkkaampi päivää
valopisteet taivaalla liukuvat aamuun
olen unohtanut
mistä tähän kuljin
verhoudun unohduksen kaapuun
vaan muistan ilmalaivueita
taivaanrantaan lentäneitä

Istun hämärässä
odotan vieläkin hetkeä
joka ei lopu koskaan
saapuisi hiljaisuus
kertoisi minulle
kuinka kaikki lopulta katoaa
näen valot taivaalla
ja juoksee selässä kylmiä väreitä

Try to align
French

La nuit d'été

J'étais assis dans le vague
C'était le début d'un instant
Qui avait l'air de ne jamais finir
Pour un moment, le silence est venu à moi
Comme un être tonnant que
N'aie pas peur du monde
Nous restions assis ensemble un peu
Et le cosme nous observait

Et dehors
La nuit d'été
Arrosait nos visages de larmes

Je m'éveille sur une plage
Et la nuit est plus claire que le jour
Des points lumineux glissent vers le matin
J'ai oublié par
Où j'y suis venu
Je me voile d'une cape d'oubli
Me souviens juste des escadrilles
Ayant volé vers l'horizon

Je suis assis dans le vague
En attendant encore l'instant
Qui ne finit jamais
Au silence de venir
Me dire comment
Tout va disparaître à la fin
Je vois les lumières dans le ciel
Et des frissons parcourent mon dos

Submitted by benevoliste on Sat, 05/05/2012 - 00:24
thanked 3 times
UserTime ago
adriana.r.delgado.736 weeks 3 days
Guests thanked 2 times
0
Your rating: None
More translations of "Kesäyö"
Finnish → French - benevoliste
0
Please help to translate "Kesäyö"
Comments