Digimon (OST) - Kimi ni totte (君にとって) (English translation)

Japanese

Kimi ni totte (君にとって)

惑いや迷いが邪魔する時
いつも君は同じメロディーを奏でた
全てを拭い去る事は出来ないけれど
君の優しい音の先にいつも居たい
 
さよならじゃないよ いつだって逢えるよ
口ずさめばほら繋がる どこだって越えて行ける
さよなら弱い僕 君を衛りたい
約束をしよう 独りぼっちにはしない
 
なんとなく遠回りしてみたら
何にも交わらない景色を見つけた
当たり前に”見せたい”と想ったよ 君にも
淋しいなんて云わないと覚悟を決めた
 
君にとって僕が 必要だって云って
くれるのなら 何処にいても駆けていける僕でいたい
例えば君のコト僕が忘れても
約束をしよう 何度だって君と出逢う
 
君には君にしか出来ない事がある
見つけていこう あの頃の僕ら変わらずに
 
さよならじゃないよ いつだって逢えるよ
口ずさめばほら繋がる どこだって越えて生ける
さよなら弱い僕 君を衛りたい
約束をしよう 独りぼっちにはしない
 
君じゃなきゃ…
 
Submitted by Achampnator on Sun, 11/02/2018 - 20:50
Align paragraphs
English translation

To You

When you were plagued by confusion or hesitation
You always played the same melody
I can’t just wipe it all away but
I want to be in the path of your gentle sound
 
This isn’t goodbye – we can meet again anytime
If you just hum, see? We’re connected; we can make it through anywhere
Goodbye to my weak self – I want to protect you
Let’s promise to never leave each other alone
 
I tried taking a detour for some reason
And found a scene where nothing had changed
Naturally, I thought, “I want to show you!”
And I resolved not to tell you I was feeling lonely
 
If you were to tell me that I’m indispensable to you
I would hope that you would run with me anywhere
So, even if I ever were to forget you
Let’s make a promise – to meet again, no matter how many times it takes
 
There are things that not even you can do on your own
So let’s find us from back then, unchanged
 
This isn’t goodbye – we can meet again anytime
If you just hum, see? We’re connected; we can live through anywhere
Goodbye to my weak self – I want to protect you
Let’s promise to never leave each other alone
 
It has to be you…
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Submitted by Achampnator on Sun, 11/02/2018 - 20:52
More translations of "Kimi ni totte ..."
See also
Comments