Robbie Williams - King of Bloke and Bird (Portuguese translation)

Portuguese translation

Rei dos Caras e das Minas

O que você faz fala alto demais
Não consigo ouvir o que você fala
Tirando uma ou duas palavras ocasionais
Uma visão sentimental enferruja1, isso me incomoda
Não sou mais rei dos caras e das minas
 
Passei a minha vida inteira
Procurando duro
Pelos últimos vestígios
De amor
 
Me abrigue agora, abrigue a minha vida
Me convide para outro dia
 
Uma mão pelas nuvens
Fica me derrubando
Não mereço menos do que isso
Construíram museus - não os visito
Eu já me enrasquei por conta própria demais
 
Na noite
Procurando duro
Procurando pela luz
Do amor
 
Me abrigue agora, abrigue a minha vida
Me convide para outro dia
 
Abrigue a noite, os caminhos do inverno
Estão chegando de novo
Canto do caos em meu coração
Em meu coração
 
Então chega a noite
Que faz com que a vida valha a pena ser vivida
Pondo os sapatos na luz lá de fora
Ela entra, consigo ouvi-la
 
  • 1. Por extensão de sentido, do original 'sulfatar'
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Tue, 05/12/2017 - 21:55
Author's comments:

Para manter a gíria do título original ('bloke' e 'bird' são gírias inglesas para 'homem' e 'mulher', respectivamente), usei palavras no título da tradução que também seriam gírias. A música fala sobre a relação que as pessoas tinham com Robbie: todo cara queria ser igual a ele e todas as minas queriam ficar com ele.

English

King of Bloke and Bird

Robbie Williams: Top 3
See also
Comments