Digimon (OST) - Kioku no kakera (記憶のカケラ-Tentomon Side-) (English translation)

Japanese

Kioku no kakera (記憶のカケラ-Tentomon Side-)

光子郎はん あきまへんでー!
 
光子郎はん あきまへん
机で寝たら風邪ひきまっせ
肩こり、腰痛、病気のもとや
わて特製お味噌汁
飲んで力をつけなはれ
無理は禁物、体が資本
わての大事なパートナー
心配するのは徒然や
 
そんな顔をしとらんと
さ、笑うてくれなはれ
全部忘れてしもうても
もういっぺんはじめから
知っていくっちゅうのはな
きっと楽しいことなんや
わてはそう信じとる
 
光子郎はんなら大丈夫
光子郎はんなら頑張れる
光子郎はんならやり遂げられる
わてが言うとることなんや
間違いなんかあらしまへん
 
(あらしまへん)
 
なんやえらい困ったなあ
何かうまいこといかんみたいやなあ
頑張りなはれ
いつでもそばにいるさかいになぁ
光子郎はん あきまへんでー!
 
ナメてもろたら困ります
長年続けたパートナー
わてにも少しは分かります
知るっちゅうのは宝探しや
知らないことは宝物
ぎょうさん隠れたお宝は
どれをとっても新しい
だから楽しい そうでっしゃろ?
 
光子郎はんなら大丈夫
光子郎はんなら頑張れる
光子郎はんならやり遂げられる
わての自慢のパートナー
日本一の天才や
自分で思うとるよりも
どえらいお人なんでっせ?
だから光子郎はん
前を向きなはれ
どんな時も
希望を捨てたらあきまへんで
 
Submitted by Achampnator on Sun, 11/02/2018 - 21:07
Align paragraphs
English translation

Fragments of Memories -Tentomon Side-

Koushirou-han, don’t do that!
 
Koushirou-han, don’t do that!
If you sleep at your desk you’ll catch cold!
It causes stiff neck, lumbago…
Eat my special miso soup and
It’ll give you strength
Overwork is forbidden, your body is an asset
My most-important partner
It’s no use worrying
 
Don’t make such a sad face
Give me a smile!
Even if I forget everything
And start over from the very beginning
You’ll still know me, right?
I’m sure it’ll be fun
That’s what I believe
 
Koushirou-han, you’ll be fine
Koushirou-han, you’ll do your best
Koushirou-han, you can see it through
That’s what I’m sayin’
You’ll blow through any mistakes!
 
(blow through)
 
It’s especially rough, huh?
Even things you’re good at seem impossible?
Just do your best
‘Cause I’m always by your side
Koushirou-han, don’t do that!
 
It bothers me when you don’t take me seriously
My partner of many years
Even I kind of get it
Gaining knowledge is like a treasure hunt
And the things you don’t know are the treasure
And of all that hidden treasure
Which is the brand newest?
That’s why it’s fun, am I right?
 
Koushirou-han, you’ll be fine
Koushirou-han, you’ll do your best
Koushirou-han, you can see it through
My prided partner
The number one genius in Japan
Aren’t you more of a super amazing person
Then you think you are?
So, Koushirou-han
Face forward
No matter what happens
Don’t throw away your hope
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Submitted by Achampnator on Sun, 11/02/2018 - 21:10
Author's comments:

Notes from the original Author: Tentomon speaks in Kansai dialect. A lot of times this speech pattern is translated for a US audience as Southern or Bostonian to give that… “uncouth” air. I didn’t stylize Tentomon’s speech in any way, because trying to just made him sound like an idiot and Tentomon isn’t really dumb at all.

Also, I don’t have a lot of experience with Kansai-ben, so anyone who is more comfortable with it, please, correct me if I made any mistakes in the grammar!

More translations of "Kioku no kakera ..."
See also
Comments