Kiss

French

Kiss

Un baiser sur une table, et deux trois grains de sable.
Des tartines de miel, aucun nuage au ciel.
Des soufflés sur ton dos,des mélodies en do.
Suspendu a tes lèvres, petits tours de manège.
Une caresse d'hiver, là sur ta peau solaire.
Et deux trois coups de vents sur le passé présent.
Aimer quand tu fredonnes, des mélodies en sol.
Suspendu a ta voix, petits détours par toi.

Ouhhh ouh, ouhhhh ouh ouh ouh ouhhhh ouh ouhhhhh ouhh (x4)

Un mot sur des blessures, de l'encre qui rature.
Deux trois mauvais souvenirs qu'on a bien voulu suivre.
Infortuné dans tes bras des mélodies en larmes.
Suspendu a ton cœur petits retours au bonheur.
Un voilier sur la mer, deux trois courants contre air.
Un bol de chocolat aussi simple que ça.
Des projets pour l'été des mélodies en ré.
Suspendu au voyage, petits tournants de pages.

Ouhhh ouh, ouhhhh ouh ouh ouh ouhhhh ouh ouhhhhh ouhh (x4)

Un terrain sur une île, la place..pour reconstruire
Deux trois granges dans un coin, et nous seuls dans ce jardin
Confiseur merci, des mélodies en si.
Suspendu a tes mains joli tour du destin ...

Ouhhh ouh, ouhhhh ouh ouh ouh ouhhhh ouh ouhhhhh ouhh (x4)

See video
Try to align
English

Kiss

A kiss on a table, and two or three grains of sand
A slice of bread with honey, no clouds in the sky
Softly breathing C-note melodies onto your back
Hanging onto your every word, taking little turns on a merry-go-round
A caress of winter right on your sunny skin
And two or three gusts of wind from the near past(1)
Loving when you hum G-note melodies
Dangling from your voice, taking little detours through you

Ouhhh ouh, ouhhhh ouh ouh ouh ouhhhh ouh ouhhhhh ouhh (x4)

Talking briefly of crossed-out wounds(2)
Two or three bad memories that we wanted to follow(3)
Tearful melodies ill-fated in your arms
Little returns to happiness dangling from your heart
A sailboat at sea, two or three currents against the air
A bowl of chocolate as simple as that
Summer projects, D-note melodies
Little turning pages dangling from the journey

Ouhhh ouh, ouhhhh ouh ouh ouh ouhhhh ouh ouhhhhh ouhh (x4)

A plot of land on an island, the space...to rebuild
Two or three barns in a corner, and us alone in this garden
Thank the confectioner, B-note melodies
A nice twist of fate dangling from your hands...

Ouhhh ouh, ouhhhh ouh ouh ouh ouhhhh ouh ouhhhhh ouhh (x4)

Submitted by noir-keller on Sun, 15/04/2012 - 04:35
Author's comments:

(1) I wasn't sure how to translate "sur le passé présent", I thought perhaps it could be talking about a recent past, like something that just happened

(2) "Un mot" is like, a brief mention of something, a word about something, and "de l'encre qui rature" (ink that crosses out/erases). The two things separate didn't make sense so I thought maybe it was talking about the two people in the song talking about old wounds with each other, like sharing bad memories that they had gotten over

(3) I wasn't sure how to translate "suivre" in this case, because "to follow" didn't seem right (who would want to follow a bad memory)? And I sense that it means something else, but I couldn't find any meaning that made sense. If anyone has a better suggestion, feel free to tell me.

thanked 25 times
Guests thanked 25 times
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Kiss"
French → English - noir-keller
5
UserPosted ago
ErBoe2 years 23 weeks
5
Comments