Ultima Thule - Knekt Och Karolin (English translation)

English translation

A soldier and Karoliner

With my eyes closed I see them go
Although their time now has passed
And through the dust and smoke of dreams
I march along with them
Striding forward, serenely and with clanging
Over land and sea
The tracks of the Karoliners spread out (1)
 
Quiet in the ranks, wild alarm
A soldier and Karoliner
In blue and yellow, thus once stood our men
foot soldier, cavallery
A soldier and Karoliner
Trained to fight bravely and move on
 
With the victory at narva, the disaster at Poltava (2)
Over mountains in storm and cold
They went for god, country and king
Holding their banner high
See them go, I see them go
Through the dense of forests, over white morass
And burnt fields they go
 
Quiet in the ranks, wild alarm
A soldier and Karoliner
In blue and yellow, thus once stood our men
foot soldier, cavallery
A soldier and Karoliner
Trained to fight bravely and move on
 
A soldier and Karoliner
A soldier and Karoliner
A soldier and Karoliner
A soldier and Karoliner
A soldier and Karoliner
 
(fadeout)
 
Submitted by SaintMark on Fri, 17/03/2017 - 11:50
Author's comments:

(1) Karoliner, a swedish soldier
(2) battle of narva (1700), early in the great northern war, where the swedes won a victory against a russian force though outnumbered 4 to 1.
https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Narva_(1700)
Battle of Poltava, which ended with the destruction of the swedish continental army
https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Poltava

Swedish

Knekt Och Karolin

Comments