✕
Translation
Любимый
Звезды, как очи повсюду взирают на нас
Сердце не хочет, чтобы пролетело это время.
Пусть в эту минуту песней несётся
Над землёй радость моя!
Любимый, мечты хрустальной цвет
Любимый, тебе дарю весь мир,
Любимый, солнце и небо,
Море и ветер — это ты, это ты.
Любимый, солнце и небо,
Море и ветер — это ты, это ты.
Луга и долины, позеленели сразу
Верю — счастье никогда не предаст нас,
Верю и знаю, нам напомнит
Весеннее дуновение этого вечера.
Любимый, мечты хрустальной цвет
Любимый, тебе дарю весь мир,
Любимый, солнце и небо,
Море и ветер — это ты, это ты.
Любимый, солнце и небо,
Море и ветер — это ты, это ты.
Это ты, это ты.
Thanks! ❤ | ||
thanked 20 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
art_mhz2003 | 3 years 1 month |
Llegó Dolor Del Corazón | 5 years 11 months |
Alexander Laskavtsev | 7 years 1 month |
Sophia_ | 7 years 1 month |
Guests thanked 16 times
Submitted by Sr. Sermás on 2017-02-11
Last edited by Sr. Sermás on 2017-12-28
✕
Tamara Miansarova: Top 3
1. | Черный кот (Tschornij kot) |
2. | Глаза На Песке (Glaza na Peske) |
3. | Коханий (Kokhanii) |
Comments
По-моему Зорі, як очі дивляться скрізь на нас, в данном контексте правильнее переводится как - Звезды как глаза смотрят везде (со всего неба) на нас... Подих весняний, вечір оцей. - Весеннее дыхание, вечер этот...
Виктор, спасибо за комментарий и внимательность. Если там есть предлог "на", то действительно "Звёзды смотрят повсюду на нас" :)
P.S. Повторившиеся комментарии распубликовал.
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Быть добру
Name: Alexandre
Role: Guru
Contributions: 7786 translations, 3305 songs, 32714 thanks received, 318 translation requests fulfilled for 124 members, 497 transcription requests fulfilled, left 4569 comments
Homepage: lyricstranslate.com/ru/asm-lyrics.html
Languages: native Russian, intermediate English, Dutch, Spanish, Italian, German, Portuguese, French
скрізь нас - сквозь нас
в остальном - хорошо :)