кома
Koma
Vazgeç artık, bırak çırpınmayı
Çoktan kurudu birlikte terlenen yatak
Geçti artık, bırak kıvranmayı
Atmıyor nabzın, yetmiyor uyku hapların
Bitti artık, bırak sızlanmayı
Cansız kollarınla sarıl yalnızlığına…
Açılıp giden gözlerinle bakarken ona hala
Düşük yapmışsa ümitleri,
Ölmüşse son bebek
Beşikte salladığın yalnızlık büyüyecek
Ağlarsın sayıklarsın
Ama kim yetişecek
Cehennemi görmen için
Ölmen gerekmeyecek
Kes kanatamazsın,
Beni acıtamazsın
Yalnızlıktan nasır tuttum ben
Vur yıkamazsın
Gel korkutamazsın…
кома
Брось уже, перестань корчиться!
Давно высохла постель, в которой вместе спотели.
Прошло уже, перестань крючиться!
Не бьется твой пульс, не хватает твоих снотворных.
Кончилось уже, перестань жаловаться!
Обними свое одиночество, своими вялыми руками...
Пока смотрешь на него с расширающимися зрачками,
Если у его надежды был выкидиш,
И погиб последний ребенок,
То в колыбеле что ты качаешь, будет рости одиночество.
Будешь плакать, будешь бредить,
Но кто успеет?
Что бы посмотреть на ад,
Тебе не надо ждать смерти.
Режь! не сможешь вылить кровь.
Не сможешь сделать мне больно.
Я от одиночества весь в мозолях.
Бей! не сможешь разрушить!
Идем! не сможешь пугать!
| thanked 1 time |
Спасибо огромнейшее приогромнейшее!!! Есть пару ошибок из серии "не много не порусски", последнее время читала твои переводы на русский, хочу отметить, что в этой области у тебя дела идут в гору, но всё равно по паре помарок везде есть, может будет лучше если я всё в одну кучу соберу и в личку отправлю, чем в коментариях гадить?


Comments