Adnan Şenses - Koyumun Yagmurlari (Persian translation)

Turkish

Koyumun Yagmurlari

Eğer ölürsem buralarda
Eğer benim için ağlayan biri varsa baş ucumda
Eğer ölürsem buralarda
Vasiyetimdir beni götürsünler doğduğum topraklara
 
Beni köyümün yağmurlarında yıkasınlar
Baş ucumda biten yediverenleri ah aşıklar koklasınlar. (x2)
 
Submitted by Sengun on Thu, 10/01/2008 - 22:00
Last edited by infiity13 on Thu, 13/04/2017 - 15:55
Align paragraphs
Persian translation

باران روستایم

اگر اینجاها بمیرم
اگر کسی باشه که کنار جسدم برام گریه کنه
اگر این حوالی بمیرم
وصییتم اینه که منو به شهر محل تولدم ببرن و دفن کنن
 
میخوام که منو با باران شهرم شستشو بدن
عاشقان از بوی گلهای کنار قبرم لذت ببرن
 
Submitted by firooze68 on Wed, 18/09/2013 - 13:45
Added in reply to request by آتیلا
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Koyumun Yagmurlari"
Persianfirooze68
5
Adnan Şenses: Top 3
See also
Comments
firooze68    Wed, 18/09/2013 - 20:29

khahesh mage darkhaste shoma bood?

فرید هنرور    Thu, 19/09/2013 - 06:46

na Teeth smile
dustam az man khaste bud ta tarjomash konam ama man 2-3 kalamaro nemidunestam ke maanish chi mishe
shoma kare mano rahat kardid Wink smile

فرید هنرور    Thu, 19/09/2013 - 13:28

Koyumun , yıkasınlar , yediverenleri
aslan tu omram inaro nashnide budam

firooze68    Thu, 19/09/2013 - 14:28

are yediverenlero manam moshkel dashtm alanam khate akharo motmaen nistam

فرید هنرور    Fri, 20/09/2013 - 07:36

fekr mikonam dorost maani karde bashi chon tarjome ingilisi ham ino neshun mide