Ceca - Koza pamti (Spanish translation)

Spanish translation

Tiendas de cuero

Nunca, nunca, nunca, nunca
contigo nunca (...)
 
De aire entre las palmas de las manos
no hay descanso entre las respiraciones
que atraviesa el cuerpo de ajuste
sin nombre, sin recuerdos
 
Ref.
Dulce cita a ciegas,y tus labios extranjeros
Sin embargo, es bueno para recoger a un extraño cuando el dolor
Te amo, y nunca más volveré a ver
tiendas de cuero
 
Dulce a ciegas,sin remordimientos, sin vergüenza
ni ayer ni mañana, ni el caballero, o dama
Te amo, y nunca más volveré a ver
tiendas de cuero
 
No hay espacios entre las líneas
Sin preguntas,señales/indicios.
atravesando/pasando a través el/del cuerpo de ajuste
sin nombre/anónimo/indescriptible, sin recuerdos
Tiendas de cuero.
 
Submitted by rosie6aydin on Wed, 09/11/2011 - 00:01
Added in reply to request by MariJJa
Ceca: Top 3
See also
Comments