Marek Grechuta - Krajobraz z wilgą i ludzie (Russian translation)

Proofreading requested
Russian translation

Пейзаж с иволгой и людьми

В этом районе слишком торжественно
Ласточки определяет курс над водами фрески
В кувшине озера дремлет холод синий
А уста говорят то, что видят глаза
Свет, шумит, будут листья
На сказку, что лесом, как медведь идет.
 
Где эта любовь, идущая безнаказанно?
В одежде шута, птицы и ангела
Она из-под земли, небесные фонарики
Танцующей стопой под сад наш позовет
Люди вечером, сидя под яблоней
Будут молиться и убивать за нее.
 
Им продает священные картинки
И водой гроза унимается в них
Играют органы и лица им маски
Срывается, идущий через пепел монах
И тогда вы увидите, что святые и они
Оплакивают в тени одной и той же яблони.
 
А для этих людей, достаточно спуститься с холма
Зааплодируют в руки и вытаскивая из тьмы
Скрипку, где песня сторожит седые перья
А они станут в танце, хоть на облаке
И пришла им забастовка
И из ада примут танцора, если их привлекла
 
Да, здесь будет, как бывает после грозы
Когда просто рукой толкнуть ветку
Чтобы чувствовать еще фосфор молнии
Этот образ флейты больше не повторится
Перед нами стоит миска чечевицы
 
И в темноту псалма наклоняется тело
 
Потому что эти люди родились в танце
И только иногда через крылья
Идут молиться к звездам розария
Или опираясь спиной о сад
Ищут в себе, с кошачими от ужаса зрачками
Земли, через которую проходит мирра след.
 
Тогда внезапно, моя страна кому-то приснится
С мальчиком под лесом, и с лошадью у колодца
Испугавшаяся ветка убежит от листьев
Птица кричит через сон лесное эхо
Вечерняя заря уходя громыхнет
И ночное гнездо совьет под соломенной крышей.
 
Погасли лампы, только майская ночь
Учит песни о любви на флейте
Замолкает, слушает и опять все заново
Флейта призывает с сонными глазами
Реку, о которой только вы знаете
Что есть из зелени и говорит ни о чем.
 
DDM
Submitted by Hades21 on Sat, 07/10/2017 - 19:05
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Polish

Krajobraz z wilgą i ludzie

More translations of "Krajobraz z wilgą i ludzie"
Polish → Russian - Hades21
Comments