Krijgers van het licht
Guest on Fri, 10/16/2009 - 15:11Krieger Des Lichts
Sei wie der Fluss, der eisern ins Meer fließt
Der sich nicht abbringen lässt, egal wie schwer es ist
Selbst den größten Stein fürchtet er nicht
Auch wenn es Jahre dauert, bis er ihn bricht
Und wenn dein Wille schläft, dann weck ihn wieder
Denn in jedem von uns steckt dieser Krieger
Dessen Mut ist wie ein Schwert
Doch die größte Waffe ist sein Herz
Lasst uns aufstehen
Macht euch auf den Weg
An alle Krieger des Lichts
An alle Krieger des Lichts
Wo seid ihr
Ihr seid gebraucht hier
Macht euch auf den Weg
An alle Krieger des Lichts
An alle Krieger des Lichts
Das hier geht an alle Krieger des Lichts
Hab keine Angst vor deinen Schwächen
Fürchte nie deinen Fehler aufzudecken
Sei bedacht, beruhigt und befreit
Sei auch verrückt von Zeit zu Zeit
Lass dich nicht täuschen, auch wenns aus Gold ist
Lass dich nicht blenden, erstrecht vom falschen Stolz nicht
Lerne vergeben und verzeihen
Lerne zu fesseln und zu befreien
Lasst uns aufstehen
Macht euch auf den Weg
An alle Krieger des Lichts
An alle Krieger des Lichts
Wo seid ihr
Ihr seid gebraucht hier
Macht euch auf den Weg
An alle Krieger des Lichts
An alle Krieger des Lichts
Das hier geht an alle Krieger des Lichts
Und er kennt seine Grenzen und geht trotzdem zu weit
Kein Glück in der Ferne, nach dem er nicht greift
Seine Macht ist sein Glaube, um nichts kämpft er mehr
Und das immer und immer wieder, deswegen ist er ein Krieger
Das ist ein Aufruf, das hier geht
An alle Krieger
An alle Krieger
Das ist ein Aufruf
Und dieser Aufruf geht an alle Krieger des Lichts
An alle Krieger des Lichts
Das hier geht an alle Krieger des Lichts
Krijgers van het licht
Wees zoals een rivier die met ijzeren wil naar de zee stroomt
Die niemand van zijn weg afbrengt, al het hard is, het maakt niet uit
Zelf voor de grooste steen is hij niet bang
Ook al het jaaren duurt tot hij hem breekt
En als je wil slapt, roep hem wakker
Dus in iedereen van ons is er een krijger
En zijn moed is zoals een zwaard
Maar zijn grootste wapen is zijn hart
Latten we opstaan
Gaan jullie op pad
Aan alle krijgers van het licht
Aan alle krijgers van het licht
Waar zijn jullie?
Wij hebben jullie nodig hier
Gaan jullie op pad
Aan alle krijgers van het licht
Dit is voor alle krijgers van het licht
Wees niet bang voor jouw zwakheden
Wees niet bang je mancos an het licht te brengen
Wees alert, gerustgesteld en bevrijd
Wees weleens ook een beetje gek
Word niet misleid,ook al iets is van goud
Word niet verblind, helemal niet van valse trots
Leer te vergeven en vergiffenis te schenken
Leer te boeien en te bevrijden
En hij is zich bewust van zijn perken
Nochtans gaat hij erover
Geen fortuin verafgelegen waarnaar hij niet verzoekt te grijpen
Zijn vermogen is zijn geloof waarvoor hij meer vecht dan voor al andere dingen
En hij is voor en na aan het vechten daroom is hij een krijger
Dit is een oproep
En deze oproep gaat an alle krijgers van het licht
Aan alle krijger van het licht
Dit hier gaat aan alle krijgers van het licht
Author's comment: Sorry, my Dutch is terrifying but it was worth a try.
More translations of this song:
German → English by Steena
German → English by Guest
German → Spanish by Guest
German → Dutch by SnowFlake
German → Arabic by Multidolorfulness
German → English by Cosmonaut
Help To Translate
Chinese → English
Splin (Сплин) - Bol'she nikakogo rok-n-rolla (Больше никакого рок-н-ролла)
Russian → English
Peggy Zina (Πέγκυ Ζήνα) - Νόημα
Greek → Arabic
Bojan Marovic - Vise te Nema
Serbian → French
Joe Dassin - Et si tu n'existais pas
French → Macedonian
Spanish → English
Mozart L'opera Rock - Le Bien qui fait Mal
French → English
Pascal Danel - la plage aux romantiques
French → English
Urban Symphony - Rändajad
Estonian → Danish
Juanes - Fotografia
Spanish → English
New Forum Topics
- Very confusing site This sounds like a useful site. Wanted the English translation of chanson d'enf...
- i need to know the meanings of this (kind of) poem,SOS! anyone pls help me to translate the articles below.i understand only half of it,...
- Please translate Mi Nina Lola by Buika from Spanish to English Thanks :) ...
- Buika- Mi Nina Lola Hej friends I wonder if there is somebody who can write "Mi Nina Lola" lyrics i...
- Hello everybody!! Hello everybody!! I´m a new member of lyrics translate.I´m from Spain,I can s...

mancos? xD