Kui ma kahetseks (If I were sorry)

English

If I were sorry

I’d crawl through the desert on my hands and knees
Rehearsing my pretty pleas,
Climb the highest mountain,
If I were sorry.
 
Shout it from the top,
Swim under water until my lungs exploded,
Walk into the fire,
If I were sorry.
 
I’d run a thousand miles,
Wouldn’t stop until I dropped,
Wouldn’t take a break to breathe
Until I got close enough.
 
Then I’d do it all again,
If I really had the chance,
But I know deep inside for you
It’s just another dance.
 
If I were sorry
I’d give you all the glory,
If I were sorry.
 
If I were sorry,
It would be a different story
 
If I were sorry,
If I were sorry, oh
 
I’d hold my breath until my face turned blue,
I’d rob a bank and the post office too,
Swim across the ocean,
If I were sorry
 
I’d take a vow of silence,
I wouldn’t say a single word
Until you really heard,
If I were sorry
 
I’d run a thousand miles,
Wouldn’t stop until I dropped,
Wouldn’t take the break to breathe
Until I got close enough.
 
If I were sorry
I’d give you all the glory,
If I were sorry.
 
If I were sorry
It would be a different story,
If I were sorry, oh
 
Now, did you ever realize
That your mistake had a prize,
Or you threw it all away
'Cause you’re the devil in disguise?
 
Now, would you ever realize
The consequences of your lies,
And would you save the falling tear,
Or act as if there’s nothing there?
 
If I were sorry,
If I were sorry,
 
If I were sorry,
If I were sorry,
 
If I were sorry
I’d take a vow of silence,
 
I wouldn’t say a single word,
If I were sorry.
 
If I were sorry,
I’d be on my hands and knees
Begging pretty pleas,
If I were sorry,
But I’m not sorry,
No.
 
Submitted by alefellyhey on Sat, 27/02/2016 - 20:26
Last edited by Hansi K_Lauer on Mon, 04/07/2016 - 08:10
Submitter's comments:
videoem: 
Align paragraphs
Estonian translation

Kui ma kahetseks

Roomaksin käpuli läbi kõrbe,
harjutades kullakeeli anuma,
roniksin kõrgeimale mäele,
kui ma kahetseks.
 
Kisendaksin seda päris algusest peale,1
ujuksin vee all, kuni kopsud lõhkevad,
kõnniksin tulle,
kui ma kahetseks.
 
Jookseksin miile sada,
peatumata enne kokkukukkumist,
võtmata ühtki hingetõmbehetke,
kuni jõuaksin piisavalt lähedale.
 
Siis kordaksin kõike,
kui mul tõesti oleks võimalus,
aga sisimas tean, et sulle
on see vaid järjekordne tants.
 
Kui ma kahetseks,
annaksin kogu hiilguse sulle.
Kui ma kahetseks...
 
Kui ma kahetseks,
oleks hoopis teine lugu
 
Kui ma kahetseks,
kui ma kahetseks, oh....
 
Hoiaksin hinge kinni, kuni nägu tõmbub siniseks,
rööviksin panka ja ka postkontorit,
ujuksin üle ookeani,
kui ma kahetseks.
 
Annaksin vaikimisvande,
ei ütleks ühtki sõna,
kuni oled tõepoolest kuulnud,
kui mul kahetseks.
 
Jookseksin miile sada,
peatumata enne kokkukukkumist,
võtmata ühtki hingetõmbehetke,
kuni jõuaksin piisavalt lähedale.
 
Kui ma kahetseks,
annaksin kogu hiilguse sulle.
Kui ma kahetseks...
 
Kui ma kahetseks,
oleks hoopis teine lugu
 
Kui ma kahetseks,
kui ma kahetseks, oh....
 
Kas oled taibanud,
et su eksimusel oli hind?
Oh, sa heitsid kõrvale selle kõik ,
kuna oled põrguline lambanahas.
 
Kas sa taipaksid vähemalt nüüd
oma valede tagajärgi?
Ja kas sa laseksid pisaral voolata
või käituksid, nagu seda pole olnud?
 
Kui ma kahetseks,
kui ma kahetseks...
 
Kui ma kahetseks,
kui ma kahetseks...
 
Kui ma kahetseks,
annaksin vaikimisvande.
 
Ei ütleks ühtki sõna,
kui mul kahetseks.
 
Kui ma kahetseks,
oleksin põlvili maas,
anudes kullakeeli.
Kui ma kahetseks...
Aga ma ei kahetse.
Ei
 
  • 1. "Hüüaksin seda mäetipust" on tõesti ka võimalik.
Submitted by nykti-eoikuia on Fri, 19/05/2017 - 12:12
Added in reply to request by Lisa_Manoban
Author's comments:

Tõlgitud pigem nende sõnade järgi.
https://genius.com/Frans-if-i-were-sorry-lyrics
I considered the version there a bit better.

Please help to translate "If I were sorry"
Comments