der Kuckuck [ Kukushka (Кукушка) ]

German translation

der Kuckuck

Versions: #1#2#3#4#5
wie viele Lieder habe ich noch zu schreiben?
Sag mir, sing mir, Kuckuck.
Soll ich in der Stadt leben oder in einem verlassenen Dorf?
soll ich still wie ein Stein liegen oder wie ein Stern leuchten?
wie ein Stern?
 
schau mich an, meine Sonne,
meine Hand hat sich zur Faust geballt,
Wenn wir schon Schießpulver haben, gib mir auch Feuer.
So ist es.
 
Wer wird der einsamen Spur folgen?
Die Starken und die Tapferen
haben ihre Köpfe in einem Schlachtfeld niedergelegt.
Kaum jemand ist bei klarem Gedächtnis,
bei der nüchternen Vernunft und mit einer starken Hand
in der Formation geblieben
in der Formation.
 
schau mich an, meine Sonne,
meine Hand hat sich zur Faust geballt,
Wenn wir schon Schießpulver haben, gib mir auch Feuer.
So ist es.
 
Wo bist du denn jetzt, freier Wille?
Mit wem begrüßt du denn jetzt
den lieben Sonnenaufgang? Antworte.
Es ist schön mit dir, aber schlecht ohne dich.
Den Kopf und die geduldigen Schultern soll ich unter die Peitsche stellen
unter die Peitsche.
 
schau mich an, meine Sonne,
meine Hand hat sich zur Faust geballt,
Wenn wir schon Schießpulver haben, gib mir auch Feuer.
So ist es.
 
Submitted by protauk on Sun, 26/12/2010 - 18:19
Russian

Kukushka (Кукушка)

videoem: 
Please help to translate "Kukushka (Кукушка)"
Comments