Efi Sarri - Kyriaki (Κυριακή) (English translation)

Greek

Kyriaki (Κυριακή)

Τη Δευτέρα σε αγγίζω,
σε παλιές φωτογραφίες...
Κάθε βράδυ σε φιλάω,
μ’ αναμνήσεις στο μυαλό.
Την Τετάρτη βγαίνω έξω,
και τους δρόμους πάλι παίρνω·
Πάω εκεί που `χαμε ζήσει
τις στιγμές που νοσταλγώ.
 
Ρεφρέν·
Ήσουν Κυριακή για μένα,
μάτια μου αγαπημένα...
Κι όλο ψάχνω στα χαμένα
μήπως και σε βρω.
Τόσες Κυριακές μετράω
που `χεις φύγει από μένα.
Και μου φαίνεται σαν ψέμα,
που δεν είσαι εδώ.
 
Κάθε απόγευμα, διαβάζω
γράμματα που μου `χες στείλει.
Και συνέχεια, κοιτάζω
πράγματά σου π’ αγαπώ.
Σάββατο όταν φτάνει ρίχνω
μες το σπίτι, τ’ άρωμα σου
για να νιώθω ότι είσαι
κάπου, δίπλα μου εδώ.
 
Ρεφρέν·
Ήσουν Κυριακή για μένα,
μάτια μου αγαπημένα...
Κι όλο ψάχνω στα χαμένα
μήπως και σε βρω.
Τόσες Κυριακές μετράω
που `χεις φύγει από μένα.
Και μου φαίνεται σαν ψέμα,
που δεν είσαι εδώ.
 
Submitted by Metodius on Fri, 06/10/2017 - 00:07
Align paragraphs
English translation

Sunday

On Monday, I caress your image
On our old photos.
Every evening I kiss you
In the memories I keep in my mind.
By Wednesday, I go out
And walk the streets again.
I go there, where we once lived
Those moments that I miss so much.
 
Chorus:
You were Sunday to me,
My dearest darling...
And I keep searching among the lost
In case I find you.
I've counted so many Sundays
In which you've been without me.
And it almost seems like a lie
But you definitely aren't here.
 
Every afternoon, I read
The letters that you've sent to me
And after that, I lovingly look
And the things I like best among your belongings.
Saturday finally arrives
And in the house, your scent
Allows me to feel that you are here
Somewhere, close to me.
 
Chorus:
You were Sunday to me,
My dearest darling...
And I keep searching among the lost
In case I find you.
I've counted so many Sundays
In which you've been without me.
And it almost seems like a lie
But you definitely aren't here.
 
Submitted by Metodius on Fri, 06/10/2017 - 17:12
Comments