Het lied van Jacky

French

La Chanson de Jacky

Même si un jour à Knocke-le-Zoute
Je deviens comme je le redoute
Chanteur pour femmes finissantes
Même si je leur chante "Mi Corazon"
Avec la voix bandonéante
D'un Argentin de Carcassonne
Même si on m'appelle Antonio
Que je brûle mes derniers feux
En échange de quelques cadeaux
Madame je fais ce que je peux
Même si je me saoule à l'hydromel
Pour mieux parler de virilité
A des mémères décorées
Comme des arbres de Noël

Je sais que dans ma saoulographie
Chaque nuit pour des éléphants roses
Je chanterai la chanson morose
Celle du temps où je m'appelais Jacky

(refrain)
Être une heure une heure seulement
Être une heure une heure quelquefois
Être une heure rien qu'une heure durant
Beau beau beau et con à la fois

Même si un jour à Macao
Je deviens gouverneur de tripot
Cerclé de femmes languissantes
Même si lassé d'être chanteur
J'y sois devenu maître chanteur
Et que ce soit les autres qui chantent
Même si on m'appelle le beau Serge
Que je vende des bateaux d'opium
Du whisky de Clermont-Ferrand
De vrais pédés de fausses vierges
Que j'aie une banque à chaque doigt
Et un doigt dans chaque pays
Et que chaque pays soit à moi
Je sais quand même que chaque nuit
Tout seul au fond de ma fumerie
Pour un public de vieux Chinois
Je rechanterai ma chanson à moi
Celle du temps où je m'appelais Jacky

(refrain)

Même si un jour au paradis
Je deviens comme j'en serais surpris
Chanteur pour femmes à ailes blanches
Même si je leur chante alléluia
En regrettant le temps d'en bas
Où c'est pas tous les jours dimanche
Même si on m'appelle Dieu le Père
Celui qui est dans l'annuaire
Entre Dieulefit et Dieu vous garde
Même si je me laisse pousser la barbe
Même si toujours trop bonne pomme
Je me crève le coeur et le pur esprit
A vouloir consoler les hommes
Je sais quand même que chaque nuit
J'entendrai dans mon paradis
Les anges les saints et Lucifer
Me chanter la chanson de naguère
Celle du temps où je m'appelais Jacky.

(refrain)

Submitter's comments:

Please translate this song from French into English.

See video
Try to align
Dutch

Het lied van Jacky

Zelfs als in Knokke ooit een keer
‘k Moet zingen voor ik ’t vak verleer,
Voor duizend overrijpe vrouwen
Als ik voor hun de tango kweel
Een valse snik diep uit mijn keel
Ik weet het zal me niet berouwen.
Al krijg ik daar een nieuwe naam
En overlaadt men mij met faam
Als ik mijn laatste zaad verschiet
In al die roze olifanten
Zelfs als ik me te buiten ga
Om maar weer mannelijk te lijken
Voor vrouwen die graag met mij prijken
Tot ik ontluisterd buiten sta -

Diep in mijn wanhoop zal ik weten
Hoe ik zelfs dan nog steeds zal heten
Ik zal het bittere lied weer zingen
Waarin ik roep mijn naam is Jacky!

(refrein)
Voor een uur, ach, maar een uur,
Maar een uur, een uur heel af en toe
Slechts een uur, kon ik maar een uur
Weer mooi zijn, mooi! En dwaas tegelijk

Al was ik prins in Macao
De grote man in ’t casino
Omringd door smachtende prinsessen
Zelfs als ik ’t zingen moe zou zijn
Een ander zong, en ik met wijn
ongegeneerd mijn dorst kon lessen
Zelfs als ik het daar had gemaakt
Schuiten vol opium verkocht
Goedkope whisky, ander bocht,
rasechte flikkers, jonge meisjes
Puilden mijn zakken uit van ‘t geld,
Kocht ik complete landen op
Was iedereen op mij gesteld
Zette mijn woord de wereld stop -

Als ’s avonds laat mijn opiumkit
Zich langzaam vulde met Chinezen
Zou mijn liefste lied weer wezen
Waarin ik roep mijn naam is Jacky!

(refrein)

Als op een dag in ’t paradijs
Ik aankom na mijn lange reis
En ik voor engelen mag zingen
Als ik het halleluja schal
Word ik de Koning van ‘t heelal
Vergeet ik mijn herinneringen
Dan noemt men mij voortaan zelfs God,
Voel ik me zeker niet bezwaard,
Ik glimlach minzaam, kweek een baard,
En aanvaard zegenend mijn lot.
Daar in de hemel zal mijn geest
Tot troost van alle mensen stralen
Alsof het steeds zo is geweest -
Maar ik weet dat elke nacht
Ik in mijn paradijs heel zacht
De engelen in koor zal horen
Zingen zij mijn liefste lied
Waarin ik roep mijn naam is Jacky!

Voor een uur, ach, maar een uur,
Maar een uur, een uur heel af en toe
Slechts een uur, kon ik maar een uur
Weer mooi zijn, mooi! En dwaas tegelijk

Submitted by woordenstroom on Wed, 18/07/2012 - 13:34
0
Your rating: None
More translations of "La Chanson de Jacky"
French → Dutch - woordenstroom
0
Please help to translate "La Chanson de Jacky"
Comments