Het lied van Jacky (La Chanson de Jacky)

Dutch translation

Het lied van Jacky

Zelfs als in Knokke ooit een keer
‘k Moet zingen voor ik ’t vak verleer,
Voor duizend overrijpe vrouwen
Als ik voor hun de tango kweel
Een valse snik diep uit mijn keel
Ik weet het zal me niet berouwen.
Al krijg ik daar een nieuwe naam
En overlaadt men mij met faam
Als ik mijn laatste zaad verschiet
In al die roze olifanten
Zelfs als ik me te buiten ga
Om maar weer mannelijk te lijken
Voor vrouwen die graag met mij prijken
Tot ik ontluisterd buiten sta -
 
Diep in mijn wanhoop zal ik weten
Hoe ik zelfs dan nog steeds zal heten
Ik zal het bittere lied weer zingen
Waarin ik roep mijn naam is Jacky!
 
(refrein)
Voor een uur, ach, maar een uur,
Maar een uur, een uur heel af en toe
Slechts een uur, kon ik maar een uur
Weer mooi zijn, mooi! En dwaas tegelijk
 
Al was ik prins in Macao
De grote man in ’t casino
Omringd door smachtende prinsessen
Zelfs als ik ’t zingen moe zou zijn
Een ander zong, en ik met wijn
ongegeneerd mijn dorst kon lessen
Zelfs als ik het daar had gemaakt
Schuiten vol opium verkocht
Goedkope whisky, ander bocht,
rasechte flikkers, jonge meisjes
Puilden mijn zakken uit van ‘t geld,
Kocht ik complete landen op
Was iedereen op mij gesteld
Zette mijn woord de wereld stop -
 
Als ’s avonds laat mijn opiumkit
Zich langzaam vulde met Chinezen
Zou mijn liefste lied weer wezen
Waarin ik roep mijn naam is Jacky!
 
(refrein)
 
Als op een dag in ’t paradijs
Ik aankom na mijn lange reis
En ik voor engelen mag zingen
Als ik het halleluja schal
Word ik de Koning van ‘t heelal
Vergeet ik mijn herinneringen
Dan noemt men mij voortaan zelfs God,
Voel ik me zeker niet bezwaard,
Ik glimlach minzaam, kweek een baard,
En aanvaard zegenend mijn lot.
Daar in de hemel zal mijn geest
Tot troost van alle mensen stralen
Alsof het steeds zo is geweest -
Maar ik weet dat elke nacht
Ik in mijn paradijs heel zacht
De engelen in koor zal horen
Zingen zij mijn liefste lied
Waarin ik roep mijn naam is Jacky!
 
Voor een uur, ach, maar een uur,
Maar een uur, een uur heel af en toe
Slechts een uur, kon ik maar een uur
Weer mooi zijn, mooi! En dwaas tegelijk
 
Submitted by woordenstroom on Wed, 18/07/2012 - 13:34
thanked 2 times
Guests thanked 2 times
French

La Chanson de Jacky

More translations of "La Chanson de Jacky"
French → Dutch - woordenstroom
Please help to translate "La Chanson de Jacky"
Idioms from "La Chanson de Jacky"
Comments