Patrick Fiori - La Chanson d'Hélène (Turkish translation)

Proofreading requested
Turkish translation

Helen'in Şarkısı

Gecemizde Eylül, yatak odasını kilitledim
Sızamaz güneş artık
Sevmiyordun beni artık
Yukarıda bir kuş, bağlılıkla geçiyor
Gökyüzünden
 
(Diyalog)
Seni o kadar çok sevdim ki Helen
Ayrılmak durumundayız
Uçaklar bizsiz ayrılacak
Seni artık nasıl seveceğimi bilmiyorum Helen
 
Eve gelmeden önce, seviyordum yaşadığımız yeri
Bir çocuğun çizimleri gibi
Artık sevmiyorsun beni
Aynalardan düşerek, bakıyorum geceye
Böyle gelmiş, böyle...
 
(Diyalog)
Böylesi daha iyi Helen
Arkadaşlığın olmadığı bir aşktı. Anılarımızı değiştirmek durumundayız
Artık sana yazmayacağım Helen
 
Hikayenin bir devamı yoktu, kapattım kitabı
Sızamaz güneş artık
Sevmiyorsun beni artık
 
PS: Any piece of constructive criticism will be very appreciated!
Submitted by gamgin on Fri, 06/10/2017 - 08:47
Last edited by gamgin on Sat, 14/10/2017 - 16:34
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
French

La Chanson d'Hélène

More translations of "La Chanson d'Hélène"
French → Turkish - gamgin
Comments