La Corrida

French

La corrida

Depuis le tepmps que je patiente
dans cette chambre noire
J'entends qu'on s' amuse et q' on chante
Au bout du couloir;
Quelqu'un a touché le verrou
Et j'ai plongé vers le grand jour
J'ai vu les fanfares, les barrières
Et les gens autour

Dans les premiers moments j'ai cru
Qu'il fallait seulement se défendre
Mais cette place est sans issue
Je commence à comprendre
Ils ont refermé derrière moi
Ils ont eu peur que je recule
Je vais bien finir par l'avoir
Cette danseuse ridicule ...

Est-ce que ce monde est sérieux?

Andalousie je me souviens
Les prairies bordées de cactus
Je ne vais pas trembler devant
Ce pantin, ce minus!
Je vais l'attraper, lui et son chapeau
Le faire tourner comme un soleil
Ce soir la femme de ce torero
Dormira sur ses deux oreilles

Est-ce que ce monde est sérieux?

J'en ai poursuivi des fantômes
Presque touché leurs ballerines
Ils ont frappé fort dans mon cou
Pour que je m'incline
Ils sortes d'où ces acrobates
Avec leur costumes de papier?
J'a jamais appris à me battre
Contre des poupées

Sentir le sable sous ma tête
C'est fou comme ca peut faire du bien
J'ai prié pour que tout s'arrête
Andalousie je me souviens
Je les entens rire comme je râle
Le les vois danser comme je succombe
Je ne pensais pas qu'on puisse autant
S'amuser autour d'une tombe

Est-ce que ce monde est sérieux?
Est-ce que ce monde est sérieux?

Si, si hombre, hombre
Baila, baila
Hay que bailar de nuevo
Y mataremos otros
Otras vidas, otros toros
Y mataremos otros
Venga, venga,
Venga, venga a bailar

(14/06/93)

Try to align
Spanish

La Corrida

Desde un tiempo en que estoy esperando
en ese cuarto oscuro
Oigo gritos y canciones
Al final de ese corredor;
Alguien tocó la cerradura
Y me lancé a la luz del día
Vi las bandas de cobra, la barrera
Y la gente alrededor

En los primeros momentos creí
Que solamente tuve que defenderme
Pero este es un lugar sin salida
Yo comienzo a comprender
Ellos encerraron detrás de mí
Ellos tuvieron miedo que daría un paso atrás
En fin lo voy a conseguir
Esta bailarina ridícula ...

¿Este mundo es en serio?

Andalucía yo recuerdo
Los pastos bordeados de cactus
No voy a temblar frente a
Ese muñeco, que ligero!
Lo atrapare, él y su sombrero
Hacerlo girar como un sol
Esta noche la mujer del torero
Dormirá en sus dos oídos1

¿Este mundo es en serio?

Perseguí a todos estos fantasmas
Casi toque sus bailarinas
Me habían dado un golpe duro en el cuello
Para que me rienda
¿Desde dónde vienen esos acróbatas?
Con sus trajes de papel?
Jamas aprendí a luchar
contra los títeres

Para sentir la arena debajo de mi cabeza
Es una locura lo bien que se siente
Recé para que todo esto viniera a un alto
Andalucía yo recuerdo
Los oigo reír como yo jadeo
Los veo bailar como yo sucumbo
No pensé que se podía tener tanta
Diversión alrededor de una tumba

¿Este mundo es en serio?
¿Este mundo es en serio?

Si, si hombre, hombre
Baila, baila
Hay que bailar de nuevo
Y mataremos otros
Otras vidas, otros toros
Y mataremos otros
Venga, venga,
Venga, venga a bailar

  • 1. Dormir tranquilamente.
Submitted by carnivorous_lamb on Wed, 31/07/2013 - 23:55
thanked 1 time
Guests thanked 1 time
0
Your rating: None
More translations of "La corrida"
French → Spanish - carnivorous_lamb
0
Comments