Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

La Creació

Quan lo bon Déu la terra ha criat [creat]
"En aquest món" ell ha pensat,
“tenc de posar un poc de gent”
i ha preparat un empastu [calderada] content.
Encén lo forn, tira caliu,
enforna fang i ne ixi [surt] home viu.
N’ha fet bells, n’ha fet feus [lleigs],
n’ha fet de cada color,
ma tots eren fets de carn i de os
en modo que entenguessin [sentissin] dolor,
paritxa [molt] dolor.
 
Aquellos que eren ixits mal cuits,
grocs de pell com un llimó,
los ha posats a plantar ris [arròs]
a les terres del Japó.
 
Aquellos que eren ixits ben fets,
blancs i vermells, biondos [rossos] cabells,
lis hi ha donat les terres riques
percosa [perquè] eren massa bells.
 
Aquellos que són ixits brujats [cremats],
negres de pell com el carbó,
a una foresta [selva] los ha amagats
amb el serpent, la xímia [mona] i el lleó.
 
Quan ha triat la raça sarda
no ha tengut simpatia,
lis hi ha donat una terra sense aigua
i quatre ovelles per companyia.
 
Quan ha triat la raça algueresa
ha pres la gent de cor moll,
que no és ni furba [astuta] ni mataresa [entremaliada],
lis hi ha donat una terra de sol.
 
Però..., però..., però...
 
No sem [som] cuits i no sem crus,
no sem sardos ni espanyols,
no sem bells i no sem feus [lleigs],
ja sem fets com Déu vol!
 
No sem cuits i no sem crus,
no sem sardos ni espanyols,
no sem bells i no sem feus,
ja sem fets com Déu vol!
 
Translation

Dzieło stworzenia

Gdy dobry Bóg tworzył Ziemię,
pomyślał: „Na tym świecie
muszę rozmieścić trochę ludzi”
i, zadowolony, przygotował surowiec.
Rozpala piec, by się dobrze rozgrzał,
formuje masę i wychodzi z niej żywy człowiek.
Stworzył ludzi pięknych, stworzył też brzydkich,
stworzył ich w wielu kolorach,
lecz wszystkich wyposażył w ciało i kości
by mogli odczuwać ból…
mnóstwo bólu!
 
Tych, którzy wyszli niedopieczeni,
ze skórą żółtą jak cytryna,
wysłał, by uprawiali ryż
na polach Japonii.
 
Tym, którzy wyszli przystojni,
o różowej cerze1, jasnowłosi,
podarował urodzajne ziemie,
bo byli piękni aż za bardzo.
 
Tych, którzy wyszli przypaleni,
o skórze czarnej jak węgiel,
schował w gęstym lesie
wraz z wężem, małpą i lwem.
 
Kiedy się zabrał za lud sardyński,
nie okazał im sympatii:
dał im ziemię bez wody
i cztery owce dla towarzystwa.
 
Kiedy się zabrał za lud z Alghero,
wybrał ludzi o miękkim sercu,
ani sprytnych, ani złośliwych,
i dał im ziemię pełną słońca.
 
Ale..., ale..., ale...
 
Nie jesteśmy przypaleni, ani niedopieczeni,
nie jesteśmy Sardyńczykami ani Hiszpanami,
nie jesteśmy ani piękni ani brzydcy;
jesteśmy tacy, jakich chce Bóg!
 
Nie jesteśmy przypaleni, ani niedopieczeni,
nie jesteśmy Sardyńczykami ani Hiszpanami,
nie jesteśmy ani piękni ani brzydcy;
jesteśmy tacy, jakich chce Bóg!
 
  • 1. Dosł. "biali i czerwoni" lub "biało-czerwoni"; wypisz, wymaluj - Polacy!
Claudia Crabuzza i Claudio Gabriel Sanna: Top 3
Comments