The Difference (La Diferencia)

Spanish

La Diferencia

 
Aunque malgastes el tiempo sin mi cariño
Y aunque no quieras este amor que yo te ofrezco
Y aunque no quieras pronunciar mi humilde nombre
De cualquier modo yo te seguiré queriendo
 
Yo se que nunca tu podras jamas amarme
Que a tu cariño llegué demasiado tarde
No me desprecies,
No es mi culpa,
No seas mala
Porque tu eres
De quien quiero enamorarme
 
Que daño puedo hacerte con quererte
Si no me quieres tu yo te comprendo
Perfectamente sé que no nací yo para ti
Pero que puedo hacer si ya te quiero
 
Déjame vivir de esta manera
Yo te quiero tal cual y sin condiciones
Sin esperar que un día tu me quieras como yo
Consciente estoy mi amor que nunca me querrás
 
Talvez mañana yo despierte solo
Pero por el momento quiero estar soñando
No me despiertes tu
No ves que asi yo soy feliz
Consciente estoy mi amor
Que no eres para mi
No hay necesidad que me desprecies
Tu ponte en mi lugar a ver que harias
 
La diferencia entre tu y yo
Talvez seria corazón
Que yo en tu lugar si te amaría
 
Align paragraphs
English translation

The Difference

Versions: #1#2#3#4
Even though you waste time without my affection
and even though you don't want this love that I offer you
and even though you don't want to pronounce my humble name
besides that I will still be wanting you
 
I know that you will never ever be able to love me
to your affection I arrived too late
don't devalue me
it isn't my fault
don't be mean
because you are
who I want to fall in love with
 
What damage could I cause you by loving you
If you don't want me I understand you
I know perfectly well I wasn't born for you
but what can I do now that I want you
 
Let me live this way
I want you as you are and without conditions
without waiting for the day when you want me as I want you
I am aware my love that you will never want me
 
Perhaps tomorrow I will awake alone
but for the moment I want to be dreaming
don't wake me
you don't see that I am happy like this
I am aware my love
that you are not for me
there is no need for you to devalue me
put yourself in my place and we'll see what you would do
 
The difference between you and me
perhaps would be the heart
that I in your place would love you
 
Submitted by cycodamo on Tue, 20/01/2009 - 22:34
thanked 96 times
Guests thanked 96 times
Comments
colchado13     September 16th, 2009

Smile this song is beautiful and made my eyes water . My husband is right , this man is deep.

dfish01     March 26th, 2010

i tottally agree, im samoan and i listen to his music when im juz chillin

sportespaz14     August 27th, 2010

This song was originally written and sung (in French) by Lara Fabian titled "La Différence". Another interesting note is she wrote this song to another woman (which you can kinda tell if you really look at the lyrics). But yes, I completely agree, this is a very beautiful and deep song!

chris.cabrera.37     April 3rd, 2013

@sportespaz Thats not true. They are two different songs with the same title. Also, Juan Gabriel's song was released as a single in 1980. Lara Fabian would have been about 10 yrs old.