Le dimanche des morts

Italian

La domenica delle salme

Tentò la fuga in tram
verso le sei del mattino
dalla bottiglia di orzata
dove galleggia Milano
non fu difficile seguirlo

il poeta della Baggina
la sua anima accesa
mandava luce di lampadina
gli incendiarono il letto
sulla strada di Trento.

Riuscì a salvarsi dalla sua barba
un pettirosso da combattimento.

I Polacchi non morirono subito
e inginocchiati agli ultimi semafori
rifacevano il trucco alle troie di regime
lanciate verso il mare.

I trafficanti di saponette
mettevano pancia verso est
chi si convertiva nel novanta
ne era dispensato nel novantuno.

La scimmia del quarto Reich
ballava la polka sopra il muro
e mentre si arrampicava
le abbiamo visto tutto il culo.

La piramide di Cheope
volle essere ricostruita in quel giorno di festa
masso per masso
schiavo per schiavo
comunista per comunista.

La domenica delle salme
non si udirono fucilate
il gas esilarante
presidiava le strade.

La domenica delle salme
si portò via tutti i pensieri
e le regine del ‘’tua culpa’’
affollarono i parrucchieri.

Nell’assolata galera patria
il secondo secondino
disse a ‘’Baffi di Sego’’ che era il primo
si può fare domani sul far del mattino
e furono inviati messi
fanti cavalli cani ed un somaro
ad annunciare l’amputazione della gamba
di Renato Curcio il carbonaro.

Il ministro dei temporali
in un tripudio di tromboni
auspicava democrazia
con la tovaglia sulle mani e le mani sui coglioni.

Voglio vivere in una città
dove all’ora dell’aperitivo
non ci siano spargimenti di sangue
o di detersivo .

A tarda sera io e il mio illustre cugino De Andrade
eravamo gli ultimi cittadini liberi
di questa famosa città civile
perché avevamo un cannone nel cortile
un cannone nel cortile.

La domenica delle salme
nessuno si fece male
tutti a seguire il feretro
del defunto ideale .

La domenica delle salme
si sentiva cantare
quant’è bella giovinezza
non vogliamo più invecchiare.

Gli ultimi viandanti
si ritirarono nelle catacombe
accesero la televisione e ci guardarono cantare
per una mezz’oretta
poi ci mandarono a cagare.

Voi che avete cantato sui trampoli e in ginocchio
coi pianoforti a tracolla travestiti da Pinocchio
voi che avete cantato per i longobardi e per i centralisti
per l’Amazzonia e per la pecunia
nei palastilisti
e dai padri Maristi
voi avete voci potenti
lingue allenate a battere il tamburo
voi avevate voci potenti
adatte per il vaffanculo.

La domenica delle salme
gli addetti alla nostalgia
accompagnarono tra i flauti
il cadavere di Utopia.

La domenica delle salme
fu una domenica come tante
il giorno dopo c’erano i segni
di una pace terrificante.

Mentre il cuore d’Italia
da Palermo ad Aosta
si gonfiava in un coro
di vibrante protesta.

Try to align
French

Le dimanche des morts

Il tenta de fuir en tram
vers les six heures du matin
il ne fut pas difficile de le suivre
depuis cette bouteille d'orgeat
où flotte Milan.

Le poète de l'Hospice,
son âme allumée émettait
une lumière d'ampoule.
Ils ont brulé son lit
sur la route de Trente.

Il sa réussi à se sauver de sa barbe
ce rouge-gorge de combat.

Les polonais ne sont pas morts de suite,
et à genoux devant les derniers feux
ils refaisaient le maquillage aux putains du régime
qui filaient vers la mer.

Les trafiquants de savonnettes
tournaient le ventre vers l'Est
celui qui se convertissait en quatre vingt dix
en était dispensé en quatre vingt onze.

Le singe du quatrième Reich
dansait la polka sur le mur
et pendant qu'il grimpait
on a vu tout son cul.

La pyramide de Kheops a voulu
être reconstruite en ce jour de fête
bloc par bloc
esclave par esclave
communiste par communiste.

Le dimanche des morts
on n'a pas entendu de coup de fusil
et le gaz hilarant
occupait les rues.

Le dimanche des morts
emporta toute pensée avec lui
et les reines des "tua culpa"
se ruèrent chez les coiffeurs.

Dans la prison nationale ensoleillée
le deuxième gardien dit
à "moustaches de suif " qui était le premier
on peut le faire demain au petit matin
et on envoya des messagers des soldats des chevaux et un âne
annoncer l'amputation de la jambe
de Renato Curcio le charbonnier.

Le ministre des orages
dans un concert de trombones en liesse
appelait de ses vœux la démocratie
avec la nappe sur les mains et les mains sur les couilles.

Je veux vivre dans une ville
où il n'y a pas d'effusions de sang
ni de détersif
à l'heure de l'apéritif.

Tard le soir moi et mon illustre cousin De Andrade
étions les derniers citoyens libres
de cette célèbre ville civile
parce que nous avions un canon dans la cour
un canon dans la cour.

Le dimanche des morts
personne ne s'est fait mal
tout le monde suivait le cercueil
du défunt idéal.

Le dimanche des morts
on entendait chanter
que c'est beau la jeunesse
nous ne voulons plus vieillir.

Les derniers passants
se sont retirés dans les catacombes
ont allumé la télé et nous ont regardé chanter
pendant une demi-heure
puis ils nous ont envoyé bouler.

Vous qui avez chanté sur des échasses ou à genoux
avec des pianos en écharpe déguisés en Pinocchio
vous qui avez chanté pour les lombards et pour les centralistes
pour l'Amazonie et pour le fric
dans des palais aux noms de stylistes
et chez les pères maristes
vous aviez des voix puissantes
habituées à parler à tort et à travers
vous aviez des voix puissantes
accordées pour le va te faire foutre.

Le dimanche des morts
les préposés à la nostalgie
accompagnèrent au milieu des flûtes
le cadavre d'Utopie.

Le dimanche des morts
fut un dimanche comme tant d'autres
le jour suivant on voyait les signes
d'une paix terrifiante.

Pendant que dans le cœur d'Italie
de Palerme à Aoste
se formait un concert
de vibrante protestation.

tsi tsi tsi tsi tsi tsi tsi tsi tsi tsi tsi tsi tsi
tsi tsi tsi tsi tsi tsi tsi tsi tsi..............
.............................................
.............................................

Submitted by Maryse on Sun, 15/07/2012 - 19:27
Author's comments:
thanked 4 times
UserTime ago
Zidanie510 weeks 6 days
Guests thanked 3 times
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "La domenica delle salme"
Italian → French - Maryse
5
Please help to translate "La domenica delle salme"
UserPosted ago
Zidanie510 weeks 6 days
5
Comments
Zidanie5     August 7th, 2014
5

Traduzione bellissima! È un testo molto molto difficile e hai fatto un ottimo lavoro. Complimenti! Spero di riuscire a fare altrettanto con la traduzione inglese

Maryse     September 22nd, 2014

grazie Zidanie ! ma spero che hai ragione !!!