Jak Ci napisałam, "proofreading" obiecuję zrobić po Świętach (chyba, że ktoś mnie ubiegnie), ale na pierwszy rzut oka tłumaczenie wygląda świetnie. Myślę, że już możesz spokojnie przejmować ode mnie tłumaczenia z włoskiego na polski bez szkody dla ich jakości... :)
La madre
Matka
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Azalia | 8 years 3 weeks |
Hampsicora | 8 years 3 weeks |
ϕιλομαθής | 8 years 3 weeks |
Przetłumaczyłem ten poemat bazując na tłumaczeniu na język angielski.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Dziękuję, Agnieszko. :)
Nie zamierzam tłumaczyć z włoskiego, bo nie byłbym w stanie tego robić. Ten tekst to absolutny wyjątek. Marco mnie poprosił i nie mogłem odmówić. Oparłem się na jego tłumaczeniu na angielski, a dzisiaj porównałem z hiszpańskim i myślę, że wyszło nie najgorzej.
OK, wszystko jasne. Tak czy owak, nie zamierzam monopolizować tłumaczeń z włoskiego (czy jakiegokolwiek innego) na polski i "zwalczać konkurencji"... ;) Wszyscy tu mamy chyba prawo tłumaczyć w dowolnej kombinacji języków i tak jest ciekawiej. Jak być może zauważyłeś, ja także wykonałam parę tłumaczeń z języków, których nie znam, posiłkując się innymi tłumaczeniami i chyba przynajmniej w niektórych przypadkach nie wyszło to źle. Pozdrawiam.
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.