Волшебство сердца (La magia del corazón)

Russian translation

Волшебство сердца

Говорят, что каждого дня мечта,
скрывает розы полные шипов,
пройдёт мимо на цыпочках,
пройдёт мимо на цыпочках.
 
А в каждом углу, новое солнце светит.
И расстояние становится короче между нами.
 
Почувствуй волшебство сердца.
Каждое биение станет цветом.
Который выкрасит небо твоих фантазий.
Который сотрёт твою серую печаль.
Если в тебе существует волшебство сердца.
 
А старые потёртые туфли.
И те поцелуи, которые бесконечны.
Люди в нужде; люди, которым везёт.
Когда я с тобой, никогда не светает.
Проклятые часы, благословенная страсть,
которая раздевается на коже.
 
Почувствуй волшебство сердца.
Каждое биение станет цветом.
Который выкрасит небо твоих фантазий.
Который сотрёт твою серую печаль.
Если в тебе существует волшебство сердца.
 
Направления, которые пересекают пропасти,
висят на нитке, что движет некоторый бог.
Молчании становятся желаниями,
изменяя курс каждого иллюзии.
Где останавливает ветер, эхо твоих поцелуев родится.
 
Почувствуй волшебство сердца.
Каждое биение станет цветом.
Который выкрасит небо твоих фантазий.
Который сотрёт твою серую печаль.
Если в тебе существует волшебство сердца.
 
Submitted by Sandra Martín on Fri, 11/12/2015 - 19:18
Last edited by Sandra Martín on Thu, 21/04/2016 - 23:30
thanked 1 time
UserTime ago
Marinka43 weeks 3 days
Spanish

La magia del corazón

Dicen que el sueño de cada día,
esconder rosas llenas de espinas,
pasa de largo va de puntillas,
pasa de largo va de puntillas.
 

More

More translations of "La magia del corazón"
Spanish → Russian - Sandra Martín
Please help to translate "La magia del corazón"
Comments
Marinka     December 11th, 2015

Привет!

- болшебство - пишется с "в" волшебство
- Ёбаные часы - не думаю, скорее всего "проклятые"

Успехов.

Marinka     April 21st, 2016

Привет, Сандра!

И ещё:
- скрывает розы полны шипов - ... полные шипов
- А в каждом углу, другое солнце светит - я думаю здесь больше подойдёт "новое солнце" или просто "солнце"
- Каждый удар станет цветом - "удар" мне не очень нравится. Так как в предыдущей фразе речь идёт о сердце, может больше подойдёт "каждое его биение" ?

Счастливо!