Ana Belén - La muralla (English translation)

English translation

The Wall

To build that wall
Everyone, help me with your hands
Black people, with their black hands
White people, with their white hands.
A wall that shall go
From the beach up to the mountains
From the mountains down to the beach
Right there, over the horizon...
 
Knock, knock! Who is it?
A rose and a carnation...
Open the gates!
 
Knock, knock! Who is it?
The colonel's sabre...
Close the gates!
 
Knock, knock! Who is it?
A dove and a laurel wreath...
Open the gates!
 
Knock, knock! Who is it?
The scorpion and the centipede...
Close the gates!
 
To a true friend's heart:
Open the gates!
 
To poison and the dagger:
Close the gates!
 
To myrtle and peppermint:
Open the gates!
 
To the snake's sharp fang:
Close the gates!
 
To the nightingale on a blossom:
Open the gates!
 
Let's raise wall
Joining all our hands together
Black people, with their black hands
White people, with their white hands.
A wall that shall go
From the beach up to the mountains
From the mountains down to the beach
Right there, over the horizon...
 
Submitted by Metodius on Fri, 11/08/2017 - 19:54
Spanish

La muralla

Comments