Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Les Discrets

    La nuit muette → English translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

La nuit muette

Parfois je pleure des morts
Qui ne le sont pas encore.
 
Certains soirs, lorsque la nuit tombe, - cauchemars et frayeurs -
A mes peurs la raison succombe.
 
Et j'enterre des corps
Dont le coeur bat encore.
 
Certains soirs, lorsque la nuit tombe, - cauchemars et frayeurs -
A mes peurs la raison succombe.
Incessantes angoisses transformant l'aimée amante
Horreur ! En un triste corps sans âme.
 
L'aube et la douceur du soleil
Réchauffent de leurs rayons
Mes yeux encore humides.
 
Mais les journées sont courtes
Quand du soleil on connaît la masque,
et qu'à la nuit tombée
les sourires deviennent grimaces.
 
Translation

The Mute Night

Sometimes, I mourn dead people
Who aren't dead yet
 
Some nights, when the night falls, - nightmares and frights -
Reason gives way to my fears
 
And I bury corpses
Whose hearts are still breathing
 
Some nights, when the night falls, - nightmares and frights -
Reason gives way to my fears
Incessant anxieties transforming the beloved lover
Horror! And a sad soulless body
 
The daybreak and the tenderness of the sun
Warm with their rays
My eyes, which have still wet
 
But days are short
When you know the mask of the sun
And when at nightfall,
Smiles turn into scowls
 
Les Discrets: Top 3
Comments