-
A la orilla del mar → English translation
- •
✕
Translation
At the Seashore
I've come to sing for you,
the song that I learned,
at the seashore.
I carry it in my heart,
with the last goodbye,
that you gave me at parting.
In love with you,
your love is my beacon, your look is my light
I die of sorrow at parting, well,
I would like to live, beside you no more.
I'm leaving, tonight lukewarm and sensuous
full of tropical warmth,
very lonely with my sad sorrow.
If you, want our love to remember,
look around the seashore,
for your name that I engraved in the sand
I'm leaving, well I can't live without you,
And it's not possible to suffer anymore,
the anguish of my loneliness.
Goodbye, the the one that I gave my heart to
to the love that was my delusion,
that tropical night
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
victorianovak | 1 month 1 week |
Submitted by domingo_dom on 2016-09-04
Added in reply to request by mec94
✕
Collections with "A la orilla del mar"
1. | Thalia- Love (1992) |
Thalía: Top 3
1. | Rosalinda |
2. | Estoy enamorado |
3. | Marimar |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
domingo_dom
Name: Dominic
Role: Master
Contributions: 742 translations, 304 songs, 1811 thanks received, 24 translation requests fulfilled for 16 members, added 2 idioms, explained 2 idioms, left 11 comments
Languages: native English, fluent English, Spanish, advanced French, Portuguese, intermediate Italian, Korean