Bianca Atzei - La paura che ho di perderti (Portuguese translation)

Portuguese translation

O Meu Medo de Perder Você

Não te surpreendo mais com as minhas loucuras
Com as minhas teorias
De que não necessariamente precisamos de muito tempo para nos amar
Ou como você diz, sabiamente,
Talvez nem de alguns dias
 
Mas eu não esqueço nem do momento em que
Você me viu sentada, sozinha, te esperando
Você estava ali, parado
Com medo de acordar
 
Ver, junto de você, o sol derreter
E ficar andando pelas ruas livres até tarde da noite
E depois não nos encontrar e nos sentirmos perdidos
Com medo de se procurar
 
E agora leve embora essa melancolia
Você deve me convencer que nunca foi embora
E agora aqueça cada pedaço meu
Com a sua pele e os seus beijos, então me cure
Me faça sentir todo aquele seu desejo de me viver
E então apague dentro de mim a incerteza
E o meu medo de perder você
 
O meu medo de perder você...
 
E é incrível se depois eu penso que
O primeiro beijo aconteceu
Inesperado como um temporal
Mas tão bonito quanto chuva, chuva depois de tanto sol
Eu, que segurava as suas mãos por horas
E te dizia que sentia muitas coisas pelas mãos
Você não entendia as minhas palavras
Mas você entende agora, agora que não estamos mais juntos!
 
E agora leve embora essa melancolia
Você deve me convencer que nunca foi embora
E agora aqueça cada pedaço meu
Com a sua pele e os seus beijos, então me cure
Me faça sentir todo aquele seu desejo de me viver
E então apague dentro de mim a incerteza
E o meu medo de perder você
De perder você...
 
E agora leve embora essa melancolia
Você deve me convencer que nunca foi embora
E agora aqueça cada pedaço meu
Com a sua pele e os seus beijos, então me cure
Me faça sentir todo aquele seu desejo de me viver
E então apague dentro de mim a incerteza
E o meu medo de perder você
O meu medo de perder você
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Sat, 25/03/2017 - 22:08
Italian

La paura che ho di perderti

More translations of "La paura che ho di perderti"
PortugueseAlma Barroca
Idioms from "La paura che ho di perderti"
See also
Comments