Anahí - La Puerta de Alcalá (English translation)

English translation

La Puerta de Alcalá

I walk next to my shadow along the avenue
My steps get lost among so many people
I am looking for a door, an exit for the past and present to live together
Suddenly I stop. Someone is looking at me.
I turn my eyes towards it, I find it
And there it is, there it is, there it is,
watching time go by, la Puerta de Alcalá 1
 
One cold morning Charles III,
Took off his hat with a distinguished air
Very slowly he got off from his horse
With a deep voice he told his footman
There's la Puerta de Alcalá
There it is, there it is
Watching time go by, la Puerta de Alcalá
Spearmen with military coats
Loud-mouthed monarchs from other lands
That come along, inventing wars
Militias that resist under the cry, "They shall not pass."
And the eternal dream comes the same way it goes
And there it is, there it is, la Puerta de Alcalá
There it is, there it is, seeing time go by, la Puerta de Alcalá
 
All tyrants embrace each other like brothers
They show off their bald heads to the people
Hordes of fraudsters
Two-hundred students start the riots
It's the 1960s now
And there it is, there it is, la Puerta de Alcalá
There it is, there it is watching time go by, la Puerta de Alcalá
 
A transvestite who lost his way
A quarrelsome police officer
Dyed hair, piercings on their skins
Insurgent rockers, obliging and modern
Spaced-out poets, winds of freedom
And there it is, la Puerta de Alcalá
There it is, there it is watching time go by, la Puerta de Alcalá
 
I look at it in the face, I get lots in its eyes
Its arches keep an eye on me, its shadow walks with me
I'm not trying to hide; nobody can deceive it
All of life goes through its stare
Look at it, look at it, look at it, look at it, look at it
La Puerta de Alcalá, look at it, look at it , look at it, look at it
 
  • 1. Madrid landmark monument, a late Eighteenth Century gate with arches.
I started to translate here to help other people understand songs that
they could not understand themselves. The languages I speak are
very common, and therefore I do not have anything else to contribute
to this website. As far as I am concerned,
use whatever I have published in any way you want. That was never
a problem with me .
Except for the Basque (Modern Batua) songs that are properly cited, all was
done by me.
I do not care if you use it or pass it off as yours. I could not care less.
You are more than welcome to do whatever you want with anything I did here.
2017.
Submitted by nefelibata on Sun, 09/07/2017 - 11:37
Last edited by maluca on Tue, 03/10/2017 - 22:36
Spanish

La Puerta de Alcalá

Comments