Blacko - la rue c'est pas ma mère (English translation)

English translation

The street is not my mother

.
I have neglected my mother, neglected my father
to hang out in the street.
The street was my landmark, it was my pride,
my honor, my cause.
I would have pounced on you if you'd spoken ill of it
or disrespected it.
I was with it day and night,
but I never really was myself.
It taught me how to play main and secondary roles,1
how to be cold-hearted.
It often led me off the straight path,
often prevented me to be a good son.
It taught me a lot of cursing,
even to swear on hour head2 (I'm so sorry)
It stole far too much time from me.
Oh, Mummy dear, I'm so sorry.
 
(chorus)
The street is not my mother.
Today all I can do is regret.
No, the street is not my mother,
thinking of all the things I've done.
The street is not my mother.
Mama, I should have listended to you.
No, the street is not my mother,
...
 
.
I spent so many hours sitting there idly,
stuck in a hallway of the block,
smoking pot, fooling around, arguing,
watching time go by.
In the evenings I went ot eat with the gang
while the Mama had cooked the dinner.
I was away too often, getting home as she got up
to go to work.
Back then we used to say we killed time,
but it's time that kills us in the end.
Teenage years on the pavement,
much time wasted in the end.
Yeah, I'm so sorry, Mom
for all thes times when you were worried.
The street stole far too much time from me.
Oh, Mummy dear, I'm so sorry.
 
(chorus)
 
.
The street is not my mother.
No, the street is not my mother.
 
.
Your block is not your mother, and if you die it will have other children
 
  • 1. I hear "sous-rôles" for XXX
  • 2. to swear on one's mother head is very common among youngsters
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.
Submitted by petit élève on Thu, 13/07/2017 - 20:12
Added in reply to request by MyTreehouseOnMars
French

la rue c'est pas ma mère

Idioms from "la rue c'est pas ma mère"
Comments