Salomé - La Santa Espina (Spanish translation)

Catalan

La Santa Espina

Som i serem gent catalana
tant si es vol com si no es vol,
doncs no hi ha terra pus ufana
sota la capa del sol!
 
Déu va passar-hi en Primavera
i tot cantava al seu pas;
canta la terra encar sencera
i canta que cantaràs.
 
Canten l'ocell, el riu, la planta;
canten la lluna i el sol...
Tot treballant, la dona canta
i canta al peu del bressol.
 
I canta dins d'aquesta terra
el passat ja mai passat;
i jorns i nits, de serra en serra,
com tot canta al Montserrat!
 
Fill meu, per Catalunya
vull veure't gran i fort!
Venja't dels que la ultratgin
i, per ella, viu i mor!
 
Submitted by Metodius on Wed, 25/10/2017 - 16:41
Last edited by Metodius on Sat, 18/11/2017 - 18:41
Align paragraphs
Spanish translation

La Santa Espina

Somos y seguiremos siendo catalanes
tanto si gusta como si no,
¡pues no hay una tierra más hermosa
bajo el sol!
 
Dios pasó por allí en Primavera
y todo cantaba a su paso;
la tierra todavía canta, entera
y canta que cantarás.
 
Cantan el pájaro, el río, la planta;
cantan la luna y el sol...
Mientras trabaja, la mujer canta
y canta el pié de la cuna.
 
Y canta dentro de esta tierra
el pasado ya nunca acontecido;
y día y noche, de sierra en sierra,
¡como todo le canta al Montserrat!
 
¡Hijo mío, por Cataluña
quiero verte crecer grande y fuerte!
¡Véngate de quienes la mancillen
y, por ella, vive y muere!
 
Submitted by Metodius on Sun, 29/10/2017 - 20:26
Last edited by Metodius on Tue, 31/10/2017 - 10:54
Please help to translate "La Santa Espina"
See also
Comments