Alberto Fortis - La sedia di lillà (Portuguese translation)

Portuguese translation

A Cadeira Lilás

Ele estava imóvel na cama, com as pernas inexistentes
E uma ferida aberta na boca que secava seu sorriso
Ele falava comigo, resignado, com a língua de quem espera
De quem sabe que está fadado à cadeira lilás
 
Cada vez que ele ria seus lábios se rasgavam
E o saber que saía deles era o de uma estação amarga
As suas rugas de cimento o enchiam de vermelhidões
Prontamente diluído por uma gota muito clara
 
Ele me dizia, delirando, 'Penso muito no meu futuro.
Penso muito no meu futuro, penso muito e vivo mal.
Penso que daqui a mais de um ano os meus projetos mudarão,
Penso que daqui a mais de um ano terei verdades novas.
Não cometa esse erro, sempre viva no momento
Colha o dia e amor demais, colha as flores de lilás
 
Ele continuava, nervoso, 'Oh, quantos amigos traíram
Quantos amigos traíram por causa de amor'
Fui à casa dele, fui com flores
Me disseram que ele tinha saído, que tinha ido passear
Mas eu via uma sombra pendurada, eu a via balançar
A sombra não queria estar na cadeira de lilás
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Tue, 25/07/2017 - 22:20
Added in reply to request by Hampsicora
Last edited by Alma Barroca on Thu, 03/08/2017 - 22:08
Author's comments:

A música fala sobre uma pessoa que, por causa de um acidente, ficou confinada a uma cadeira de rodas e abandonado por seus amigos. A letra acaba falando sobre um suicídio. / Espero que você goste Regular smile

Italian

La sedia di lillà

More translations of "La sedia di lillà"
Italian → Portuguese - Alma Barroca
Comments