Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Imperio Argentina

    A la una y a las dos → Serbian translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

A la una y a las dos

La rosa, virgen de amores,
reluce como ninguna,
porque brilla entre las flores
todo el beso de la luna.
 
Y el amante enamorao
que su pasión envenena
la tiñe de colorao
con la sangre de sus venas.
 
¡Ay galán de mi cariño
dame tú la blanca flor!
cuando den la una,
cuando den las dos.
 
Y prendida en mi corpiño
será el broche de tu amor;
cuando den la una,
cuando den las dos.
 
Espejo de mi fortuna,
dueño de mi corazón;
no ha de haber mujer alguna
que te quiera como yo.
 
Cuando den la una,
cuando den, que den las dos;
hasta el día en que me muera
dale cuerda a tu reloj,
para que siempre me quieras
a la una y a las dos.
 
Y ronda por mi ventana
al filo del alba pura.
Te daré la rosa clara
que se ciñe en mi cintura.
 
Y a la grupa, dueño mío,
de tu caballo ligero
por la orillita del río
te diré lo que te quiero.
 
Translation

K’o jedno smo nas dvoje

K’o ruža, nevina ljubav
kao nijedna druga sja,
jer blista među cvećem
sva od mesečevih poljubaca.
 
I zaljubljene ljubavnike
koji pate strasno
oboji rumenilom
krvlju iz njihovih vena.
 
Lepi moj dragane
daj mi tvoj beli cvet !
kad jedno daje ,
dajemo oboje.
 
Da okitim svoje grudi
kao znak tvoje ljubavi;
kad jedno daje ,
dajemo oboje.
 
Ogledalo si moje sreće,
osvojio si moje srce;
nećeš imati drugu ženu
da te voli kao ja.
 
Kada jedno daje,
kada daje, dajemo oboje;
sve dok si živ
da te prati sreća
zato ću uvek želeti
ko jedno da smo nas dvoje.
 
Dođi mi pod prozor
kada sviće zora.
Daću ti ružu rascvetalu
da je nosiš u reveru.
 
Dragi gospodaru moj na
belom konju mi dođi
preko reke pređi
da ti kažem koliko te volim .
 
Imperio Argentina: Top 3
Comments