Дамата на цветята

English

Lady Of The Flowers

'Scuse me, I apologize
He likes your attitude, he tries it on for size
He spends the afternoon between your thighs
How's that for gratitude,
I apologize.

It seemed to last for hours
It seemed to last for days
This lady of the flowers
And her hypnotic gaze.

'Scuse me, I apologize
She's got vacuum cleaner eyes suck you in
She's got magazines filled with hair pies
'Scuse me, I apologize

It seemed to last for hours
It seemed to last for days
This lady of the flowers
And her hypnotic gaze.

She wears her tears on her blouse
Confused and racked with self-doubt.
She stole the keys to my house
And then she locked herself out.

'Scuse me, I apologize
He likes your attitude, he tries it on for size
He spends the afternoon between your thighs
How's that for gratitude,
I apologize.

It seemed to last for hours
It seemed to last for days
This lady of the flowers
Her electronic haze.

She wears her tears on her blouse
Confused and racked with self-doubt.
She stole the keys to my house
And then she locked herself out.

She stole the keys to my house
And then she locked herself out
She lays me...down
She lays me...

See video
Try to align
Bulgarian

Дамата на цветята

Извинете ме, извинявам се
Той харесва поведението ти, само те пробва
Прекарва следобеда между бедрата ти.
Как ти се струва това за благодарност,
Извинявам се?

Изглежда продължава с часове
Изглежда продължава с дни
Тази дама на цветята
И нейния хипнотизиращ поглед.

Извинете ме, извинявам се
Засмуква те с очите си, като с прахосмукачка.
Има списания, пълни с космати шунди*,
Извинете ме, извинявам се

Изглежда продължава с часове
Изглежда продължава с дни
Тази дама на цветята
И нейния хипнотизиращ поглед.

Блузата й е накапана от сълзи,
Объркана и тормозена от неувереност в себе си.
Тя открадна ключа за моя дом
И се заключи от вън.

Извинете ме, извинявам се
Той харесва поведението ти, само те пробва
Прекарва следобеда между бедрата ти.
Как ти се струва това за благодарност,
Извинявам се?

Изглежда продължава с часове
Изглежда продължава с дни
Тази дама на цветята
И нейното замъглено съзнание.

Блузата й е накапана от сълзи,
Объркана и тормозена от неувереност в себе си.
Тя открадна ключа за моя дом
И се заключи от вън.

Тя открадна ключа за моя дом
И се заключи от вън.
Тя ме заряза.
Тя ме чукаше.

Submitted by kdravia on Mon, 07/05/2012 - 09:56
Author's comments:

* http://www.urbandictionary.com/define.php?term=hair+pie

Има роман с подобно име: http://en.wikipedia.org/wiki/Our_Lady_of_the_Flowers. Героите са травестити и хомосексуалисти. В него моралните ценности са разменени, като предателство е най-високата морална стойност, а убийството е акт на добродетел и сексуална привлекателност.

thanked 2 times
UserTime ago
AN60SH2 years 5 weeks
Guest2 years 24 weeks
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Lady Of The Flowers"
English → Bulgarian - kdravia
5
UserPosted ago
2 years 24 weeks
5
Comments
    May 7th, 2012

* е да, всъщност списанията, за които става дума, са си порносписания

kdravia     May 7th, 2012

да го променя ли?

    May 7th, 2012

Не, остави го така, то си става ясно като се прочете целия текст, а пък и препратката е красноречива

    May 7th, 2012

И още веднъж, благодаря