Sherisse Laurence - L'amour De Ma Vie (English translation)

French

L'amour De Ma Vie

J'ai tant d'amour en moi sans raison
Tellement le cœur qui bat sans raison
Que je veux bien partir un jour pour la raison d'amour
 
Vers l'homme qui me dira sans raison
Des choses qu'on ne dit pas sans raison
Des mots plus beaux que les enfants
Plus forts, plus grands et plus hauts que les volcans
 
Je volerai sans aile pour l'amour de ma vie
J'inventerai des soleils, des jours en pleine nuit
Je changerai le temps pour garder plus longtemps
L'amour de ma vie
 
Je rêve d'un sourire sans raison
D'une rose qu'il va m'offrir sans raison
Et d'un regard couleur d'espoir
Comme dans la nuit, les étoiles brillent dans le noir
 
Je volerai sans aile pour l'amour de ma vie
J'inventerai des soleils, des jours en pleine nuit
Je changerai le temps pour garder plus longtemps
L'amour de ma vie
 
Je volerai sans aile pour l'amour de ma vie
J'inventerai des soleils, des jours en pleine nuit
Je changerai le temps pour garder plus longtemps
L'amour de ma vie
 
Je volerai sans aile pour l'amour de ma vie
J'inventerai des soleils, des jours en pleine nuit
Je changerai le temps pour garder plus longtemps
L'amour de ma vie
 
Submitted by Zarina01 on Sun, 31/07/2016 - 18:24
Last edited by Zarina01 on Tue, 02/08/2016 - 00:09
Align paragraphs
English translation

The Love of My Life

I've got so much love in me for no reason
My heart beats so much for no reason
That I'm willing to leave someday because of love
 
Towards the man who'll tell me for no reason
Things that aren't said for no reason
Words more beautiful than children
Stronger, bigger and higher than volcanoes
 
I'll fly without wings for the love of my life
I'll make up suns (and) days in the middle of the night
I'll change time to keep longer
The love of my life
 
I dream of a smile for no reason
Of a rose he'll give me for no reason
And of a look coloured with hope
like stars at night shine in the dark
 
I'll fly without wings for the love of my life
I'll make up suns (and) days in the middle of the night
I'll change time to keep longer
The love of my life
 
I'll fly without wings for the love of my life
I'll make up suns (and) days in the middle of the night
I'll change time to keep longer
The love of my life
 
I'll fly without wings for the love of my life
I'll make up suns (and) days in the middle of the night
I'll change time to keep longer
The love of my life
 
Submitted by Zarina01 on Tue, 02/08/2016 - 00:14
Translation source:
More translations of "L'amour De Ma Vie"
EnglishZarina01
See also
Comments
petit élève    Tue, 02/08/2016 - 00:30

That's Canadian French so maybe I'm getting it wrong. Assuming it's not too different from what can be heard in Paris, here are a few suggestions:

Que je veux bien partir un jour pour la raison d'amour -> that I'm willing to leave someday because of love (tellement...que -> so much...that)

J'inventerai des soleils, des jours en pleine nuit -> I'll make up suns (and) days in the middle of the night

Comme dans la nuit, les étoiles brillent dans le noir -> like stars at night shine in the dark

Zarina01    Tue, 02/08/2016 - 01:11

Thanks for the advice, I just copied the translation for this song from another website. Also, I would have set the language to french canadian in the language section but that option wasn't available.