-
L'amour et le crâne → Portuguese translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
L'amour et le crâne
Vieux cul-de-lampe (*)
L'Amour est assis sur le crâne
De l'Humanité,
Et sur ce trône le profane,
Au rire effronté,
Souffle gaiement des bulles rondes
Qui montent dans l'air,
Comme pour rejoindre les mondes
Au fond de l'éther.
Le globe lumineux et frêle
Prend un grand essor,
Crève et crache son âme grêle
Comme un songe d'or.
J'entends le crâne à chaque bulle
Prier et gémir :
- " Ce jeu féroce et ridicule,
Quand doit-il finir ?
Car ce que ta bouche cruelle
Eparpille en l'air,
Monstre assassin, c'est ma cervelle,
Mon sang et ma chair "
Translation
O amor e o crânio
Velha vinheta
O Amor se senta sobre o crânio
Desta Espécie Humana
E desse trono ele o profana
Com riso de escárnio.
Sopra alegre balões rotundos
Que vão subindo
Para ir em busca de outros mundos
Pelo éter infindo.
O globo luminoso e flébil
Tem o voo alcançado,
Estoura e cospe a alma débil
Qual sonho dourado.
Eu ouço o crânio a cada bolha
Gemer e rezar:
– Esse jogo feroz e trolha
Vai quando acabar?
Pois o que teu verbo insano
Dissemina ao léu,
Mostro assassino, é o meu crânio,
Carne e sangue meu!
Thanks! ❤ | ||
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)
Submitted by Guernes on 2016-08-03
Author's comments:
Translation by Mário Laranjeira
Flores do Mal, Martin Claret
Edição Kindle, 2020, pp. 158.
Translation source:
✕
Charles Baudelaire: Top 3
1. | Enivrez-vous |
2. | Les Litanies de Satan |
3. | L'albatros |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Role: Guru
Contributions: 9242 translations, 2 transliterations, 2903 songs, 1 collection, 11646 thanks received, 60 translation requests fulfilled for 13 members, 2 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, explained 2 idioms, left 870 comments, added 5 annotations
Languages: native French, fluent French, advanced Italian, Portuguese, intermediate German, Spanish, beginner Latin
(*) Premier sous-titre de l'édition originale : d'après une vieille gravure
.
Il s’agit d’une gravure du XVIe siècle de Heinrich Goltzius qui représente un enfant auprès d’un crâne jouant avec des bulles de savon.
.
La légende en latin compare la fragilité de la vie humaine aux bulles de savon.