Carla Bruni - L'Amoureuse (Spanish translation)

Proofreading requested
Spanish translation

La enamorada

Parece que alguién ha llamada la esperanza,
las calles son jardines, bailo en las aceras.
Parece que mis brazos se han volvido alas,
que a cada momento que vuela puedo tocar el cielo,
que a cada momento que pasa puedo comer el cielo.
 
Los campanarios se inclinan, los arboles enloquecen,
los inundan las flores mas rojas de otoño.
La nieve ya no se derrite, la lluvia canta suavemente
y hasta las farolas tienen un aire de impaciencia,
y hasta las piedras se hacen parecer importantes.
 
Pues soy la enamorada, sí, soy la enamorada,
y tengo en mis manos la sola cosa,
Soy la enamorada, soy tu enamorada,
y por ti canto de todas cosas la sola
que merece existir, que merece existir.
 
El tiempo se ha detenido, las horas son inconstantes,
los minutos temblan y el aburrimiento hace un naufragio.
Todo parece ser desconocido, todo cruje entre los
dientes, y el ruido del dolor se aleja lentamente
y el ruido del pasado se calla lisa y llanamente.
 
Ay, las paredes cambian deparedes,
el ciel cambia lde nubes,
la vida cambia de formas y los espejismos bailan.
Han visto, se me ha detto, el destino que se mostraba,
sin darse cuenta parecía llevarselo todo,
tenía tu aspecto, tu manera de hablar.
 
Pues soy la enamorada, sí, soy la enamorada,
y tengo en mis manos la sola cosa,
Soy la enamorada, soy tu enamorada,
y por ti canto de todas cosas la sola
que merece existir, que merece existir.
 
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.
Submitted by michealt on Tue, 23/08/2016 - 13:28
Added in reply to request by maticorrea24
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
French

L'Amoureuse

Carla Bruni: Top 3
Idioms from "L'Amoureuse"
See also
Comments