Paul Éluard - L'amour,la poésie (Portuguese translation)

French

L'amour,la poésie

La terre est bleue comme une orange
Jamais une erreur les mots ne mentent pas
Ils ne vous donnent plus à chanter
Au tour des baisers de s'entendre
Les fous et les amours
Elle sa bouche d'alliance
Tous les secrets tous les sourires
Et quels vêtements d'indulgence
À la croire toute nue.
 
Les guêpes fleurissent vert
L'aube se passe autour du cou
Un collier de fenêtres
Des ailes couvrent les feuilles
Tu as toutes les joies solaires
Tout le soleil sur la terre
Sur les chemins de ta beauté.
 
Submitted by celalkabadayi on Sun, 01/05/2016 - 05:30
Align paragraphs
Portuguese translation

O amor, a poesia

A terra é azul como uma laranja
Jamais um erro as palavras não mentem
Elas não lhe dão mais para cantar
Na volta dos beijos para se entender
Os loucos e os amores
Ela sua boca de aliança
Todos os segredos todos os sorrisos
E que roupagens de indulgência
Para acreditá-la inteiramente nua
 
As vespas florescem verde
A aurora se enrola no pescoço
Um colar de janelas
Asas cobrem as folhas
Você tem todas as alegrias solares
Todo o sol sobre a terra
Sobre os caminhos da sua beleza
 
Submitted by Guernes on Sat, 27/05/2017 - 17:13
Author's comments:

Tradução - Claudio Willer
Capitale de la Douleur (1926)

More translations of "L'amour,la poésie"
French → Portuguese - Guernes
Comments