Смотритель маяка (Lanternista)

Russian translation

Смотритель маяка

Всю жизнь я жил на маяке,
Все мои дни были серыми;
Дожди и солнце, небо и море,
Какой-то пароход или чайка.
И это было всё.
 
Каждым утром я с нетерпением ждал,
Что новый день что-то принесёт мне:
С ветром или солнцем, с неба иль с моря;
Иногда баркой или с какой-то птицей,
Но напрасно.
 
В лицо моё и в скалу, где стоит маяк,
Одинаковые морщины врезало море
На острове своём я прожил жизнь,
Пел о ночи и плакал о дне,
И это было всё.
 
Submitted by barsiscev on Mon, 16/01/2017 - 15:41
Author's comments:

ххх = ticom

thanked 3 times
UserTime ago
Marinka9 weeks 5 days
Kirelejson9 weeks 6 days
pmusialowski10 weeks 21 hours
Croatian (Chakavian dialect)

Lanternista

Cili san život na lanterni živija,
svi moji dani bili su sivi;
kiše i sunce, nebo i more,
poneki vapor i koji galeb,
to je bilo sve.
 
Svakoga jutra željno san čeka
da novi dan nešto donese:
 

More

More translations of "Lanternista"
Croatian (Chakavian dialect) → Russian - barsiscev
Toma Bebić: Top 6
Comments
BalkanTranslate1     January 16th, 2017

ticon = pticom (instrumental jd. ž. r.) -> nominativ jd. je "ptica" Smile

barsiscev     January 16th, 2017

hvala