Nassif Zeytoun - Larmik Bbalach (لارميك ببلاش) (Romanian translation)

Romanian translation

Nu te voi îndepărta degeaba

Prima dată când am deschis ochii a fost atunci când te-am văzut, iubito,
Îmi arătai
întreaga ta lume,
miroseai trandafirii
și ai creat frumusețe în viața mea.
Iubirea ta a fost încununarea tuturor promisiunilor mele
și indiferent ce se întâmplă, voi fi real/ sincer.
 
Ți-am ascuns inima în pieptul meu
Și tot ce-am vrut e să-ti ofer căldură,
dar am simțit minciunile din iubirea ta,
da, bună încercare...
Ai încercat să dai vina pe mine,
dar te-am uitat deja.
Cine te crezi?
 
Nu, nu te voi vinde, nu te voi îndepărta degeaba,
ești neprețuită, așa e, dar prețul e greșit,
dacă ești sinceră cu mine, poți rămâne în inima mea.
Ai grijă, iubito, iubirea mea nu are sfârșit!
 
Mi-ai șters promisiunile
și n-ai avut niciodată de gând să le ții pe ale tale,
povestea noastră se sfârșește.
Voiai să faci schimbări de la bun început,
Pariai că nu voi face față și astfel voi stinge scânteia (iubirii) noastre.
 
Submitted by Super Girl on Tue, 03/10/2017 - 11:16
Arabic

Larmik Bbalach (لارميك ببلاش)

More translations of "Larmik Bbalach (لارميك ببلاش)"
Arabic → Romanian - Super Girl
Please help to translate "Larmik Bbalach (لارميك ببلاش)"
Comments